Sentence examples of "размножения" in Russian
Отдел стенографирования, машинописи и размножения документов
Shorthand, Typewriting and Reproduction Division
Похоже, что область отходов для них это место размножения.
That waste area seems to be their breeding ground.
Мемы используют и вас и меня в качестве машин для размножения и копирования. Мы - мем-машины.
They're using you and me as their propagating, copying machinery, and we are the meme machines.
Но подойти к проблеме размножения непосредственно в космосе пока не получается.
But it's hard to solve the problem of reproduction directly in space.
Мы знаем, что вы были партнёрами для размножения в Мантикоре.
We know that you were breeding partners back at Manticore.
Договор включает многостороннюю систему облегченного доступа и распределения выгод применительно к " любому материалу растительного происхождения, включая репродуктивный и вегетативный материал для размножения, содержащий функциональные единицы наследственности ", которые включены в приложение к Конвенции.
The Treaty includes a multilateral system of facilitated access and benefit-sharing for “any material of plant origin, including reproductive and vegetative propagating material, containing functional units of heredity” listed in the annex to the Convention.
Причина, по которой половое размножение так важно, хотя есть много других способов размножения растений.
And the reason that sexual reproduction is so important - there are lots of other things that plants can do to reproduce.
Большинство аквариумов получают своих акул из программ размножения в неволе.
Most aquariums get their sharks from captive breeding programs.
Большинство пауков используют очень много шелка, который жизненно необходим для их выживания и размножения.
Most spiders use copious amounts of silk, and silk is essential to their survival and reproduction.
Это своего рода процесс запечатления и отборного размножения для жизни после смерти.
It's a kind of imprinting and selective breeding process for the afterlife.
Для редких животных с определенными участками размножения, таких как морские черепахи, последствием цунами может стать исчезновение.
For rare animals with specific reproduction sites, like marine turtles, the tsunami’s effects could spell extinction.
Предпринимаемые меры предусматривают использование обработанных противомоскитных сеток, очистные мероприятия и окуривание мест размножения москитов.
The campaign targets the use of treated mosquito nets, cleaning up the environment and fumigating mosquito-breeding areas.
Нет, нет, на самом деле я думаю, они все важны, чтобы в итоге привести к правильным движениям с целью размножения.
No, no, actually I think they're all important to drive the right movement behavior to get reproduction in the end.
В связи с этим следует принимать меры в отношении мест размножения комаров, например, непроточных водоемов.
In this connection, mosquito breeding grounds, such as stagnant water, should be tackled.
За осуществление данной подпрограммы отвечают Секция устного перевода, Группа электронных издательских средств, текстопроцессорные группы и Группа размножения и распространения документов.
This subprogramme is the responsibility of the Interpretation Section, the Electronic Publishing Unit, the Text-Processing Units and the Reproduction and Distribution Unit.
А к тому времени, когда структуры Конкордии укомплектуются воздействие красного неба подготовит людей для размножения.
And Concordia's structures will be completed by the time the effects of red sky have readied the humans for breeding.
За осуществление этой подпрограммы отвечают Секция устного перевода, Группа электронных издательских услуг, текстопроцессорные группы и Группа размножения и распространения документов.
This subprogramme is under the responsibility of the Interpretation Section, the Electronic Publishing Unit, the Text-Processing Units and the Reproduction and Distribution Unit.
Крупные изделия из пластика могут заполняться дождевой водой, что создаёт условия для размножения москитов, распространяющих болезни.
Larger pieces can fill with rainwater, providing a breeding ground for disease-spreading mosquitos.
И я так же осознала, что это одна из трёх, в корне различных формаций мозга, выросших из спаривания и размножения.
And I've also come to think that it's one of three basically different brain systems that evolved from mating and reproduction.
Такие ларвициды могут применяться для обработки выявленных и доступных центров размножения личинок, особенно в городских условиях (главным образом, техногенных).
Theses larvicides can be used to treat well-identified and accessible larval breeding sites, especially within urban environments (mostly man made).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert