Beispiele für die Verwendung von "разноименные заряды" im Russischen

<>
Все заряды были деактивированы. All demolition charges have been deactivated.
Сюда следует отнести сокращение программы по созданию размещаемых на самолетах лазеров, способных перехватывать вражеские ракеты на ранней фазе запуска, а также отказ от разработки противоракет с несколькими боеголовками (MKV) и ракет-перехватчиков кинетической энергии (KEI), использующих небольшие заряды и способных различать ложные цели, что повышает шансы на успех. This has included a scale-back of the Airborne Laser program to enable enemy missile interceptions during their early launch phase, along with the elimination of the Multiple Kill Vehicle and Kinetic Energy Interceptor which uses small warheads on a single rocket to handle decoys and offer a better chance of success.
Большинство из них по мощности превосходили те заряды, которые Америка сбросила на Японию. Most were orders of magnitude more powerful than the weapons America dropped on Japan.
Проще говоря, бомбы, сброшенные с высоты нескольких тысяч метров, не менее неразборчивы в убийстве, чем заряды взрывчатки, помещенные в вагоны поезда. Simply put, bombs dropped from several thousands meters do not kill less indiscriminately than explosive charges placed in train cars.
Если там все нормально, я просто заложу заряды и сдерну оттуда. So, if everything looks okay when I get down there, I'm just going to set it up and we'll BlP it.
Расходимся по позициям, ждём темноты, подползаем, устанавливаем заряды. Everybody's in place, we wait until dark, move in, position our charges.
Мне нужен кто-то, кто сможет её открыть, не активировав заряды. I need someone who can open it without setting the charges off.
Похоже на направленные заряды с дистанционным взрывателем. Looks like directional charges with remote detonators.
Заряды перегреют песок. The bolts would superheat the sand.
Стоит попробовать, пусть Сайто задержит охрану, пока я ставлю заряды. It's worth a shot, if Saito can hold the guards off while I set the charges.
Отрицательные и положительные заряды потерпели неудачу, так что мы попробовали статику. Negative and positive electricity had failed, so we tried static.
Такие кумулятивные заряды возможно приобрести только в крупных строительных организациях. Shaped charge like that is only available from an industrial builders' merchants.
Она закоротит заряды и создаст цепную реакцию. It will connect its charge and create a chain reaction.
В ответ на возможности Китая доставлять боевые заряды на расстоянии многих сотен километров от своих границ, США (как я уже говорил в течение последних 25 лет) должны разработать бомбардировщик дальнего действия, способный проникать через сложные системы защиты и доставлять большую огневую мощь. In response to China’s capability to project power many hundreds of miles from its borders, the US (as I have suggested for the last 25 years) should develop a long-range bomber capable of penetrating sophisticated defenses and delivering great force.
А в декабре 2016 года Совет по оборонной науке Пентагона (Defense Science Board) рекомендовал возродить небольшие, маломощные ядерные заряды, уничтожение которых в американских арсеналах (но не в российских) началось в 1991 году, поскольку они могли понизить порог ядерной войны. And in December 2016 the Pentagon’s Defense Science Board recommended resurrecting small, low-yield nuclear weapons of the sort that were eliminated from the U.S. arsenal (but not Russia’s) starting in 1991 because they might lower the threshold for nuclear war.
Из последних двух первое уравнение говорит о том, что все электрические заряды и токи порождают электрические и магнитные поля. The last two, the first equation says that electric charges and currents give rise to all the electric and magnetic fields.
На обратной стороне есть аминокислоты и PH при котором они имеют разные заряды. And you flip it over, and it's the amino acids with the PH at which they have different charges.
Если мы будем угадывать умно, то сможем построить стандартные заряды по шести направлениям как нарушение более красивого узора по семи направлениям заряда. If we guess wisely, we can construct the standard charges in six charge dimensions as a broken symmetry of this more perfect pattern in seven charge dimensions.
Заряды всех известных частиц могут быть изображены в четырехмерном пространстве и спроецированы на плоскость, чтобы мы могли их увидеть. The charges of all known particles can be plotted in a four-dimensional charge space, and projected down to two dimensions like this so we can see them.
Когда мы вводим новое направление, нам нужно угадать, какие заряды будут у частиц по этому направлению, и тогда мы сможем вращать их вместе с остальными. When we introduce a new direction, we get to guess what charges the particles have along this direction, and then we can rotate it in with the others.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.