Beispiele für die Verwendung von "разнос" im Russischen

<>
Но одна модная бестактность и разнос будет длиться всю жизнь. But one fashion faux pas, and the dressing down will last a lifetime.
Ну, кто-то устроил разнос. Well, somebody took a blast.
Сначала, он устраивает разнос моей заднице. One minute, he's chewing my ass out.
Он устроит разнос людям из Боинга. He's nervous to talk to the Boeing people.
Эти парни приехали, и устроили нам разнос. These guys came ready to rock and roll.
Ты хотела, чтобы я устроил тебе разнос. You wanted me to chew you out.
Ты что звонил мне, чтобы устроить разнос? Okay, did you call me here to read me the riot act?
Да, пока моя сестра не устроила разнос. Yeah, until my sister blew a gasket.
Шеф, вы видели, какой разнос он здесь всем устраивал. I mean, Chief, you saw the way he blew everything up around here.
Что устроило разнос в желудке, потом съело мою голову. It chewed out through my stomach, then ate my head.
То, что вы пропустили разнос мороженого с элитным кофе. That you just missed the gelato and designer coffee cart.
Последнее, что нужно твоей семье - чтобы ты пошёл в разнос. Last thing your family needs is you flying off the handle.
Ты здесь, чтобы устроить мне разнос за проигрыш Ночи Казино. You are here to chew me out for losing Casino Night.
Вы так дружелюбны, потому что ваша жена устроила мне разнос? You just being friendly 'cause your wife chewed me out?
Но не директор сельского клуба, который устраивает разнос каждые 20 минут. Not with country club presidents chewing me out every 20 minutes, they haven't.
Мой сын устроил мне разнос за слишком жесткое обращение с охранниками. My son chewed me out for being too tough on the guards.
Ла Шене, пусть он и еврей, устроил мне разнос из-за картофельного салата. La Chesnaye, yid as he may be, chewed me out recently over a potato salad.
Обычно я бы устроила тебе разнос, но я не хочу быть как этот парень. Normally I would give you a hard time, but I don't wanna be like this guy.
Если Фейт обнаружит, что мистер Ксандер Харрис все еще в городе, наверное, она пойдет в разнос. Faith finds Mr Xander Harris still in town, odds are she goes tighter than catgut.
Но если вы позволите финансовому рынку пойти в разнос, пока он не рухнет, то это действительно выглядит так, как если бы вы рисковали получить годы экономического спада. But if you allow a financial market to spin wildly until it breaks down, it really does seem that you run the risk of years of economic malaise.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.