Exemples d'utilisation de "разносить причастие" en russe

<>
Периодические вспышки нестабильности влекут за собой большие социальные издержки для тех, кто имел весьма отдаленное причастие к тому, что их вызывает. Periodic outbreaks of instability impose high social costs on those who had the least to do with causing them.
Разносить горячие напитки кучке развязных офицеров? Bringing hot drinks to a lot of randy officers?
У них был свадебный стол на 100 гостей, включая и меня, девятилетнего, одетого в костюм, который мне сшили на первое причастие, и я уже на два дюйма вырос из рукавов и штанин. They had a sit-down wedding dinner for over 100 guests, which included me, age nine, dressed in a suit I made my holy communion in, which was by then about two inches too short in the sleeve and the trousers.
Ну, это не мое бегать вокруг и подобно скарабею разносить сплетни, но все хотят видеть тебя и Сета на церемонии обручения под кометой сегодня ночью. Well, far be it for me to go fluttering around like a scarab spreading gossip, but everyone wants you and Seth to perform a promise ceremony under the comet tonight.
Когда я сомневаюсь, нужно ли согласовывать причастие, я вспоминаю школу в Мове и парашютиста, который крутился над Луарой. Every time I hesitate over a past participle agreeing, I recall the school classroom at Mauves and that parachute floating down over the Loire.
Кларк излишне оптимистично полагает, что Зоду понравится носить передник и разносить кофе, а мы - нет. Clark optimistically thinks that Zod will be happy wearing an apron and slinging coffees.
Не нужно мне последнее причастие, я не умираю. I don't want no cross on my head, I'm not dying.
Посмотрим, как у тебя пойдут дела, когда ты будешь разносить дерьмовую еду Брэнды. See how things go for you when you gotta serve Brenda's crappy food.
Итак, что такое святое причастие? Now, what is the Holy Communion?
Я должна разносить свои бутсы, дурачок. I have to break in my cleats, doofus.
А, правда, святое причастие это как кровь и плоть? Does the Holy Communion really taste like blood and flesh?
Бегают по кругу, чтобы разносить обувь. They make all the prisoners walk in a circle, To test the Shoes.
Отец, мне лучше поторопиться, опоздаю на Святое причастие. Father, I'd better get a wiggle on, I'll be late for that visit to the Blessed Sacrament.
Она очень старалась в процессе лечения, помогала персоналу разносить подносы с едой, подавая пример остальным пациентам. She's been a pleasure to have on the ward, volunteering to deliver food trays, setting a good example for her fellow patients.
Я приму причастие, буду крещен во свете истинном. I will take communion, be baptized under a truer light.
Разве твоя работа - не полотенца разносить и следить за графиком? Isn't your job more like handing out sweat towels and keeping track of the schedule?
Причастие с вспомогательным глаголом согласуется в роде и числе с прямым дополнением, стоящим перед ним. The past participle agrees with gender and plural of the complement when it is placed before.
Имеется возможность настроить интеграцию между модулями "Основные средства" и "Расчеты с поставщиками", чтобы автоматически создавать основные средства из заказов на покупку или накладных поставщиков либо автоматически разносить проводки приобретения и проводки корректировки приобретения на основные средства. You can set up the integration between Fixed assets and Accounts payable to automatically create fixed assets from purchase orders or vendor invoices, or automatically post acquisition and acquisition adjustment transactions for fixed assets.
Я у вас свое первое причастие принимал, отец. I took my First Communion with you, Father.
Можно разносить проводки, использующие и складские, и финансовые аналитики, даже если значение связанной финансовой аналитики не соответствует значению, которое указано для узла. You can post transactions that use both inventory dimensions and financial dimensions, even if the dimension value for the linked financial dimension does not match the value that is specified for the site.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !