Beispiele für die Verwendung von "разный" im Russischen mit Übersetzung "different"

<>
Разный цвет волос, разные фигуры. Different hair colors, different body shapes.
Хорошо, в разных штатах разный срок исковой давности. Okay, different states do have different statutes.
В текущей конфигурации для потоков установлен разный битрейт. The streams have different bitrates in the current configuration.
Но в это хвастовство каждая страна вкладывает разный смысл. But this boast means different things for each country.
Каждая закладка в интернете представляет собой разный тип времени. Every single browser tab gives you a different type of time.
Почему на балансе личного кошелька и торгового счета разный баланс? Why do my personal wallet and trading account have different balance?
с водой, текущей по трубам, когда трубы имеют разный диаметр. So think about water flowing in pipes where the pipes have different thickness.
Но за первые 25 лет моей службы, у меня накопился разный опыт. But in my first 25 years of career, I had a bunch of different experiences.
Каждый из нас, в зависимости от того, где сидит ощутит достаточно разный звук. Every single one of us, depending on where we're sitting, will experience this sound quite, quite differently.
API Ads Insights и API Marketing могут использовать разный набор ограничений количества обращений. The Ads Insights API and the Marketing API may use a different set of rate limits.
Вы можете использовать разный текст в отчетах о недоставке для внутренних и внешних пользователей. You can use different text in NDRs for internal or external senders.
Как правило, обычный пользователь использует в операторах HELO разный, но относительно постоянный набор доменов. The typical behavior of a legitimate user may be to use a different, but relatively constant, set of domains in their HELO statements.
Смысл у них совершенно разный, но для сетчатки они доставляют в точности ту же информацию. Completely different meanings, giving rise to the exact same retinal information.
Каждый из них вносит разный вклад в развитие человека и испытывает разное воздействие деятельности человека. Each makes a different contribution to human development and each is subject to differing impacts from human activity.
Термин биозащищенность носит более сложный характер, ибо в разных контекстах он может иметь разный смысл. The term biosecurity is more complex as it can have different meanings in different contexts.
И я думаю, что каждый человек, у всех нас разный генетический фон, все мы живем отдельными жизнями. And I think every human, we all have different genetic backgrounds, we all have lived separate lives.
Ещё одна мысль, которая приходит в голову - на каждом устройстве, которое вы используете, у вас разный тип времени. One of the other ideas that comes around is that you have a different type of time on every single device that you use.
Так, в пункте 1 внимание привлекается к тому, что термин " приоритет " имеет разный смысл в различных правовых системах. Paragraph 1, for instance, drew attention to the fact that the term “priority” had different meanings in different legal systems.
Но в основе нашего разговора лежал разный подход к духовности со стороны мусульманских и со стороны буддийских традиций. But the basis of our conversation was the different approach to spirituality on the part of the Muslim and Buddhist traditions.
Например, в версиях игры для Facebook.com, iOS и Android могут быть разные системы оплаты, разные достижения и разный геймплей. For example, it may have a different economy, a different set of achievements and different game play on Facebook.com, iOS and Android.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.