Beispiele für die Verwendung von "разных вещей" im Russischen
Этот "игровой слой" заполнен большим количеством разных вещей, которые, скажем прямо, не слишком прикольны.
It's filled with lots of different things that, in short, aren't that fun.
Ответ, я считаю, в том, что масса разных людей должны будут заняться массой разных вещей.
And I think the answer is a lot of different people are going to have to do a lot of different things.
Но всё то, что нас создаёт, каждый наш атом, уже создал множество разных вещей и продолжит создавать несчётное количество новых вещей.
But every single thing that makes us, every atom in us, has already created a myriad of different things and will go on to create a myriad of new things.
И автобус был снят грузовым рентгеновским сканером, который используется на границах для поиска контрабанды, наркотиков, бомб и разных вещей.
And the bus is taken with a cargo-scanning X-ray, which is the sort of machine you have on borders, which checks for contraband and drugs and bombs and things.
Но очень важно понять, что многие основатели нашей промышленности - даже такие, как Генри Форд - произошли из этой идеи игры и выяснения устройства разных вещей сообща.
But it's important to understand that a lot of the origins of our industries - even like Henry Ford - come from this idea of playing and figuring things out in groups.
И как вы видите, внутри круга было ещё много разных вещей.
And as you can see, there was a lot of other stuff inside that circle.
И еще множество разных вещей, которые можно придумать для этой штуки.
There's all kinds of different things that you can imagine for that.
В нас заложено очень много разных вещей.
There's an amazing amount of stuff that's built into the brain.
Поэкспериментировала с моим телом, с украшениями, попробовала много разных вещей.
Experimented with my body, experimented with jewelry, experimented with all sorts of things.
Моделирование. Они постоянно что-то моделировали. Они всё время создавали модели разных вещей.
Modeling, they tried modeling all the time. They were always modeling things.
Там так много разных вещей, и каждая немного приоткрывает щель, позволяя взглянуть на сюжет.
There are so many things, each one a little bit of a window into the story.
— Скорее всего, это разные рабочие участки для изготовления разных вещей».
“It might be different stations for different things.”
И потом идут 6 разных категорий вещей, которые мы можем сделать для изменения траектории.
And then there are six different categories of things we can do to change the trajectory.
Есть ли надежда? Вот вопрос, который мне задают в разных уголках нашей планеты. "Джейн! Вы видели столько ужасных вещей, вы стали свидетелем того, как число ваших любимых шимпанзе сократилось с одного миллиона в начале столетия до 150 тысяч. И такая же ситуация со многими другими животными.
Hope. That's the question I get asked as I'm going around the world: "Jane, you've seen so many terrible things, you've seen your chimpanzees decrease in number from about one million, at the turn of the century, to no more than 150,000 now, and the same with so many other animals.
Это сообщение было сделано на встрече с представителями прессы в центре Сан-Франциско. Предполагается, что новая операционная система будет использоваться в самых разных аппаратах — в небольших устройствах из категории «интернет вещей» в деловых офисах, в телефонах, планшетах, ноутбуках и настольных компьютерах, а также в серверах, работающих в крупных центрах обработки данных и поддерживающих глобальные сервисы в интернете.
Revealed during a press event in downtown San Francisco, the new OS is designed to run across a wide range of machines, including everything from tiny "internet of things" devices in business offices to phones, tablets, laptops, and desktops to computer servers running in the massive data centers that underpin the world's internet services.
Одна из базовых вещей, которые мы узнаем на уроках естествознания в школе, это то, что вода может существовать в трех разных состояниях: в виде твердого льда, жидкой воды или газообразного пара.
One of the most basic things we are taught in school science classes is that water can exist in three different states, either as solid ice, liquid water, or vapour gas.
У большинства вещей есть и то, что ты видишь, и то, что находится за этим.
With most things there's both what you see and what's behind it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung