Beispiele für die Verwendung von "разных видов" im Russischen
И таким образом получилось 6,000 разных видов изделий.
And it came up with 6,000 different species of products.
Вкусные для разных видов, что значит - для людей и животных.
They're cross-species delicious that is, delicious for humans and non-humans.
Для получения дополнительных сведений см. раздел Создание разных видов налоговых кодов.
For more information, see Create various kinds of sales tax codes.
Современные птицы насчитывают тысячи разных видов, и овладели множеством различных способов полёта.
Birds today have evolved into thousands of different species, flying with many different techniques.
различия в шкалах выплат выходного пособия в разных организациях и для разных видов контрактов;
Variations in termination indemnity schedules across organizations and contract types;
Аспекты качества услуг на транспортной сети и возможная разработка показателей и критериев для сетей разных видов транспорта
Transport network aspects of quality of service and the possible development of indicators and benchmarks for modal networks
Даже в этой маленькой лесистой местности в Англии вы можете увидеть четыре из пяти разных видов зябликов.
Even in this one small English woodland, you might see four or five different kinds of finches.
Автопроизводители не могут себе позволить выпуск двух разных видов автомобилей, которые соответствовали бы строгим и мягким нормам выхлопов.
Auto companies can’t afford to produce two different sets of cars for states with strict and lenient emission rules.
Это по существу мера того, как много осталось тигров, жаб, клещей и т. д. всреднем от биомассы разных видов.
It's basically a measure of how many tigers, toads, ticks or whatever on average of biomass of various species are around.
Соглашения по зарплате используются для определения видов оплаты, которые будут применяться для разных видов рабочих часов, заданных для типов профилей.
Use pay agreements to define the pay types that you want to use for the work hours that are specified for profile types.
Многие Стороны требуют или поощряют, путем регулирования, раздельный сбор разных видов отходов, а также рециркуляцию органических и других видов отходов.
Many Parties required or encouraged, through regulation, the separate collection of waste fractions and recycling of organic and other types of waste.
Что может быть пленительнее понимания вселенной, теории великого объединения? Ещё неплохо быть Брайаном Грином. У него много разных видов гламура.
What could be more glamorous than understanding the entire universe, grand unification? And, by the way, it helps if you're Brian Greene - he has other kinds of glamour.
Насколько я могу судить, генетическое сообщение в вирусе - это огромная работа по сращиванию - реально, передовые технологии - разных видов животных и человека.
As far as I can see, the genetic message inside the virus is a massive splice job - real cutting edge - from animal and human species.
Персонал фондов, программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций и персонал Секретариата Организации Объединенных Наций работают на основании множества разных видов назначений.
The staff of the United Nations funds, programmes and specialized agencies and among the staff of the United Nations Secretariat work under multiple types of appointments.
Развитый функционал работы с заявками — удобный ввод и снятие заявок, отложенные заявки, условные заявки шести разных видов, импорт транзакций, подготовленных другими программами;
• Advanced functionality of orders management: convenient placement and cancelling of orders, pending orders, six types of contingent orders, import of transactions prepared with other programs;
Произведение искусства, которое вы видите слева, нарисовано туей, а справа - псевдотсугой. И оказывается, у разных видов разная манера - как кисти Пикасо и Моне.
The piece of art you see on your left is painted by a western red cedar and that on your right by a Douglas fir, and what I learned was that different species have different signatures, like a Picasso versus a Monet.
Внутренний дизайн салона учитывает пожелания представителей самых разных видов спорта — бейсбола, хоккея, баскетбола, американского футбола и обычного футбола, легкой атлетики и т. д.
Features and amenities can be customized for a wide range of sports — baseball, hockey, basketball, football, soccer, athletics, etc.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung