Exemples d'utilisation de "разорвать с прошлым" en russe

<>
Если вы не хотите использовать приложение OneDrive, проще всего разорвать с ним связь. If you don't want to use OneDrive, the easiest solution is to unlink it.
Весна в этом году пришла позже, по сравнению с прошлым. Spring has come later this year compared with last year.
Говорят, что для того, чтобы узнать будущее, надо свериться с прошлым. История может нас многому научить. They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us.
По словам менеджмента, компания планирует добыть около 12 млн т в 2015 году, что отражает 20%-ный рост по сравнению с прошлым годом. According to the management, Raspadskaya plans to produce a total of around 12 mln tonnes of raw coal in 2015, up 20% YoY from 2014.
Из Канады, ожидается, что ежемесячный GDP за январь немного сократится по сравнению с прошлым месяцем. From Canada, the monthly GDP for January is expected to contract a bit, a turnaround from the previous month.
Как Вы можете понять по таблице выше, большинство имеющихся индикаторов занятости являются положительными, несмотря на то, что самый сильный индикатор – изменение занятости ADP, ухудшился по сравнению с прошлым месяцем. As you can see from the table above, the majority of the employment indicators gave a positive score, despite the strongest indicator, ADP Employment Change, showing a decline from the previous month.
И наоборот, промышленное производство предположительно увеличилось за декабрь на 7.4% по сравнению с прошлым годом против 7.2% месяцем ранее. In contrast, industrial production is expected to have risen 7.4% year-over-year in December versus 7.2% the month before.
Показатели занятости в этом месяце были неоднозначными: показатели занятости PMI сектора сферы услуг от ISM улучшились по сравнению с прошлым месяцем, как и количество первоначальных заявок на пособие по безработице, а показатели занятости ADP и PMI в производственном секторе от ISM ухудшились. Employment indicators this month were mixed: ISM Service PMI employment improved slightly over last month’s reading, as did Initial Jobless Claims, but both the ADP employment report and ISM Manufacturing PMI employment fell.
Управляющий Резервным банком Австралии Гленн Стивенс во время своего полугодового выступления перед парламентом заявил, что он все еще считает, что денежно-кредитная политика играет важную роль в поддержке экономики, но ее сила, в повышении спроса слабее по сравнении с прошлым из-за низкого уровня ставок. RBA testimony Reserve Bank of Australia (RBA) Governor Glenn Stevens said in his semi-annual testimony before Parliament that he still thinks monetary policy has a role in supporting the economy, but that its power to boost demand may be less than in the past because of the already-low level of rates.
Количество предстоящих продаж домов также увеличилось на ничтожные 0.3% по сравнению с прошлым месяцем, о чем мы узнали в понедельник, намного не оправдав ожиданий роста на 1.1%. Pending home sales likewise increased by a meagre 0.3% month-over-month as we found out on Monday, missing expectations of a 1.1% growth by a mile.
Показатели занятости в этом месяце были положительными: ADP, количество первоначальных заявок на пособие по безработице и показатели занятости PMI промышленного сектора от ISM все улучшились по сравнению с прошлым месяцем. Employment indicators this month were positive: ADP, Initial Claims, and Manufacturing PMI Employment all improved relative to last month’s reading.
Хотя ожидается, что индекс потребительских цен будет без изменений по сравнению с прошлым кварталом, плюсовое значение должно поспособствовать росту NZD. Although CPI is expected to be flat quarter-over-quarter, a positive reading should help to boost the NZD.
Аналитики уже уменьшили свои прогнозы доходов, при этом Банк Америки, к примеру, предполагает нулевую прибыль, а не рост на 5% согласно их оценкам ранее в отношении компаний, входящих в состав индекса S&P 500, по сравнению с прошлым годом. Analysts have already trimmed their earnings forecasts, with Bank of America, for example, expecting flat earnings, rather than 5% growth as they had previously estimated, for the S&P 500 companies compared to last year.
Объемы экспорта во вторую по величине мировую экономику в марте неожиданно упали на 6.6% по сравнению с прошлым годом, а объемы импорта достигли уровня 11.3% Exports in the world’s second largest economy unexpectedly fell in March by 6.6% from a year earlier while imports tanked 11.3 percent.
И вновь руководство, не колеблясь, порвало с прошлым, принимая определенный риск на ранних стадиях этого проекта, завершившегося, однако, реальным усилением компании. Here again the management did not hesitate to break with the past in ways that engendered some risk in the early stages but that ended up by enhancing the intrinsic strength of the company.
Широко отслеживаемые данные отобразили явную дефляцию в блоке единой валюты, при этом цены упали на 0.2% по сравнению с прошлым месяцем. The widely-watched figure showed outright deflation in the currency union, with prices falling by 0.2% m/m.
Это лишь один из многих способов, к которым прибегала эта пионерная компания, чтобы «покончить с прошлым» ради достижения поразительных результатов в состязании со своими конкурентами. This is but one of the many ways this pioneering company has broken with the past to attain its striking competitive record.
Сейчас предполагается рост занятости на 0.6% по сравнению с прошлым кварталом, вследствие чего безработица может снизиться на 0.1% до 5.5%. Expectations are currently for a 0.6% q/q rise in employment, which could drive unemployment down 0.1% to 5.5%.
С другой стороны, средневзвешенный ИПЦ показывает прирост за квартал с + 0,3% до + 0,7% (на рынке были ожидания в + 0,5%), но он тоже замедляется по сравнению с прошлым годом с + 2,4% до + 2,2%. On the other hand, the trimmed mean CPI accelerated on a qoq basis to +0.7% from +0.3% (market expectation: +0.5%), but it too slowed on a yoy basis to +2.2% from +2.4%.
Курс доллар/иены сильно вырос по сравнению с прошлым летом, но совсем недавно пара установила максимум в районе 120 иен. The USDJPY has run sharply higher since last summer, but the momentum has hit a ceiling lately in the 120 range.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !