Beispiele für die Verwendung von "разорили" im Russischen

<>
Теперь они бегут туда, откуда пришли, бегут по землям, которые сами и разорили. Now they are going back the way they came, through the desolation.
За последний день они взломали 3 крупных банка, уничтожили все их активы и разорили. In the last day, they've hacked into three major banks, stripping all their assets and wiping them out.
Они разорили и осквернили церкви, уничтожили святые мощи и реликвии, замучили и убили тысячи священнослужителей. They have plundered and befouled its churches destroyed its relics and holy treasures tortured and killed thousands of its priests.
Мы не можем исключать и того, что гробницу взломали и разорили власти, чтобы выманить нас и схватить. We cannot rule out that the tomb was opened and emptied by the authorities to flush us out and round us up.
Долгие годы посредничества и бесконечные предложения по мирному разрешению конфликта в Шри-Ланке не позволили положить конец войне и разорили тамильское сообщество в целом. Long years of mediation and endless peace proposals in the Sri Lanka conflict failed to end the war and the devastation of entire Tamil communities.
В качестве примеров можно назвать нападение ФНИ на Чомиа 31 мая 2003 года, когда женщины и дети волокли награбленное на его базы в Зумбе и Логе, и в апреле 2003 года, когда ополченцы-ленду в сопровождении женщин и детей полностью разорили дома и другие здания, забрав с собой множество вещей, а также коров, коз и других животных. This was particularly true in the case of attacks by Lendu/Ngiti groups; examples include an FNI attack on Tchomia on 31 May 2003 where women and children carried loot back to their bases in Zumbe and Loga; and in April 2003, when Lendu militia, accompanied by women and children, completely pillaged houses and other buildings and took away many items, as well as cows, goats and other animals.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.