Sentence examples of "разочарованиях" in Russian
Translations:
all463
frustration212
disappointment174
disillusionment28
disenchantment25
disillusion23
disillusioning1
В своих интервью они говорят о сложности и масштабах стоящей перед ними задачи, о своих разочарованиях и о своем неистощимом оптимизме.
In interviews, they discussed the enormity of the task, their frustrations, and their abiding optimism.
Мистер Стрендж, заклинания распознавания были в учебном плане, разочарования у Саттон Гроува.
Mr Strange, spells of perception were covered in the study plan, disenchantment is in Sutton Grove.
Во всех революциях за первоначальной эйфорией следует разочарование.
All revolutions, in the end, turn from euphoria to disillusion.
Третье, и, возможно, самое большое разочарование касается Комиссии по Правам человека, поскольку это обнажает постоянный недостаток баланса и этики в ключевых агентствах ООН.
The third – and perhaps the most disillusioning – scandal concerns the Commission on Human Rights, for it lays bare much about the structural and permanent lack of balance and morality within key UN agencies.
Настали дни тяжёлых разочарований в мировом положении.
These are days of grave disillusionment with the state of the world.
Однако когда выяснилось, что у Шульца тоже нет новых идей, энтузиазм сменился разочарованием.
But when it turned out that Schulz had no new ideas, either, enthusiasm gave way to disenchantment.
Недавние выборы в Европарламент прошли под знаком разочарования и отчаяния.
The recent European Parliament elections were dominated by disillusion and despair.
Неспособность принять конкретные меры увеличивает риск роста разочарования.
A failure to take concrete action would risk breeding disillusionment.
Разочарование «неолиберальными», прорыночными идеями началось в развивающихся странах, которые раньше были их страстными поклонниками.
Disenchantment with “neoliberal,” pro-market ideas began in developing countries that had once been their ardent admirers.
Великие Войны и Великая Депрессия принесли глубокое разочарование в идее интернационализма.
The Great Wars and Great Depression induced deep disillusion about internationalism.
Я понимаю сдержанность Рединг и ее разочарование.
I understand Reding’s reticence – and her frustration.
Значит, наследник оказался разочарованием и рогоносцем.
So the heir apparent's a disappointment and a cuckold.
широко распространенное разочарование среди избирателей в новых странах-членах;
widespread disillusionment among voters in the new member states;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert