Beispiele für die Verwendung von "разрешениям" im Russischen mit Übersetzung "approval"
Übersetzungen:
alle5788
permission2871
resolution1024
authorization471
permit460
settlement171
approval134
resolving123
solution89
allowing83
licence80
permitting69
license57
clearance46
authorisation44
visa31
allowance12
arrangement6
admission6
letting5
dispensation2
imprimatur1
andere Übersetzungen3
сообщение ожидало разрешения модератора и было отправлено;
The message was awaiting moderator approval and was released.
Совет Федерации по экзобиологии дал нам последнее разрешение.
The Federation Council on Exobiology has given us final approval.
Переведите переключатель Для приобретения требуется разрешение взрослого в положение Включено.
Switch Needs adult approval to buy things to On.
В поле Окончание выберите новую дату окончания для периода разрешения.
In the Expiration field, select the new end date for the approval period.
Запрещается редактировать и модифицировать баннерную рекламу без письменного разрешения Facebook.
Do not edit or modify banner ads in any way without Facebook’s written approval.
Запрещается редактировать и модифицировать рекламные вставки без письменного разрешения Facebook.
Do not edit or modify interstitial ads in any way without Facebook’s written approval.
А она мне, "Только если ТЫ получишь разрешение комитета по этике".
She said, "You get the human subjects review board approval for this one."
В поле Действует с выберите новую дату начала для периода разрешения.
In the Effective field, select the new start date for the approval period.
Для получения разрешения на открытие счета Вам необходимо выполнить следующие инструкции:
The instructions to complete your account approval process are:
Разрешения должны выдаваться на национальном уровне, но необходимо и общерегиональное руководство.
Approvals must take place on a national level, but regional leadership will be necessary.
Каким условиям должны отвечать лица для получения разрешения на приобретение огнестрельного оружия?
What conditions must individuals meet in order to receive approval for the purchase of firearms?
Отображаются разрешения поставщика, срок действия которых истекает на эту дату или ранее.
Vendor approvals that expire before and on this date are displayed.
Включить бессрочные – установите флажок, чтобы включить поставщиков, у которых сроки действия разрешений бессрочны.
Include never expired – Select the check box to include vendors whose approval never expires.
Куба отклонила предложение и вместо этого просила об ускоренной выдаче разрешений на продажу продовольственных товаров.
Cuba declined the offer and instead requested expedited approval of food sales.
Доступ к API Public Feed предоставляется далеко не всем разработчикам и только по разрешению Facebook.
Access to the Public Feed API is restricted to a limited set of media publishers and usage requires prior approval by Facebook.
Сообщение, ожидающее утверждения, временно хранится в системном почтовом ящике, который называется почтовым ящиком разрешения конфликтов.
The message that’s waiting for approval gets temporarily stored in a system mailbox called the arbitration mailbox.
Если это поле оставить пустым, разрешение будет продолжать действовать, пока не будет указана дата его окончания.
If the field is left blank, the approval period is continuous until you specify an expiration date.
Рекламодатель должен обеспечить полное соответствие условий сторонних разработчиков и/или получить от них разрешение в надлежащих случаях.
Advertiser must be wholly compliant with third party's terms and/or have third-party approval where applicable.
Поставщик отсутствует в списке на форме Список утвержденных поставщиков или дата транзакции находится вне периода действия разрешения.
The vendor is not listed in the Approved vendor list form, or The transaction date falls outside of the effective approval period.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung