Beispiele für die Verwendung von "разрешенных" im Russischen
Übersetzungen:
alle2458
allow1446
authorize329
resolve290
enable190
permit109
authorise24
license16
licence4
certify3
andere Übersetzungen47
Сама идея легально разрешенных психоделиков была очень притягательна.
The idea of legally sanctioned psychedelics was just very compelling.
Добавьте IP-адреса, используемые краулером, в список разрешенных, что гораздо безопаснее.
Whitelist the IP addresses used by the crawler, which is more secure:
Продажа контролируемых на международном уровне разрешенных наркотиков частным лицам через Интернет
Sale of internationally controlled licit drugs to individuals via the Internet
На обрабатывающую промышленность приходилась львиная доля разрешенных индийских ВПИИ в период ПВ.
The manufacturing industry accounted for the lion's share of Indian OFDI approvals during the FW.
Заполняемость вычисляется как отношение общего числа полученных объявлений к сумме разрешенных запросов.
Fill rate is calculated based on total filled ads over total eligible requests.
Реклама разрешенных диетических и растительных добавок может быть таргетирована только на людей от 18 лет.
Adverts that promote acceptable dietary and herbal supplements may only target people who are at least 18 years of age.
Стимулы, которые создают компенсационные структуры, определяют, как менеджеры фирм ведут себя в рамках, разрешенных таким традиционным, прямым регулированием.
And as traditional regulation of business decisions is bound to be imperfect, regulating compensation structures can be a useful additional tool to control the risks posed by financial firms' behavior.
Вместе с тем он спрашивает, почему доля разрешенных споров с участием трудящихся бахрейнцев гораздо выше, чем среди иностранцев.
However, he wondered why settlement rates seemed to be considerably higher for Bahraini workers than for non-Bahrainis.
Информацию по спискам разрешенных IP-адресов и строкам пользовательских агентов для краулеров Facebook см. в руководстве по краулерам Facebook.
We've provided information on IP whitelists and User Agent strings for Facebook's crawlers in our Facebook Crawler guide.
Добавьте указанные выше строки запросов программного агента в список разрешенных, после чего выполнять дополнительные действия по обслуживанию не потребуется.
Whitelist the user agent strings listed above, which requires no upkeep
Каждый раз, когда человек отвечает компании с помощью одного из разрешенных действий, перечисленных в таблице ниже, счетчик времени обнуляется.
Each time a person responds to a business through one of the eligible actions listed in the chart below, the clock will reset.
Если для доступа к материалам требуется войти на сайт или доступ к ним ограничен, вам необходимо внести наш краулер в список разрешенных.
If you require login or otherwise restrict access to your content, you'll need to whitelist our crawler.
ДАННЫЙ РАЗДЕЛ ТАКЖЕ ОГРАНИЧИВАЕТ СРОК, В ТЕЧЕНИЕ КОТОРОГО ВЫ ИМЕЕТЕ ПРАВО ОБРАТИТЬСЯ В АРБИТРАЖНЫЙ СУД ИЛИ, В РАЗРЕШЕННЫХ СЛУЧАЯХ, ПОДАТЬ СУДЕБНЫЙ ИСК.
THIS SECTION ALSO LIMITS THE TIME YOU HAVE TO START AN ARBITRATION OR, IF PERMISSIBLE, A COURT ACTION.
следить за морским судоходством на разрешенных морских путях, проходящих в территориальных водах Республики, и доводить любые нарушения порядка судоходства до сведения компетентных органов;
To observe vessel traffic in approved navigation lanes occurring in the territorial waters of the Republic and report any violations to the competent authorities;
В подобном случае может понадобиться проверить настройку фильтра или временно отключить фильтрацию отправителей, чтобы определить, не блокируется ли допустимая почта от разрешенных отправителей.
If this is the case, you may want to verify the filter configuration or temporarily disable sender filtering to determine whether it is incorrectly blocking legitimate mail from valid senders.
сознавая, что бесконтрольное употребление контролируемых на международном уровне разрешенных наркотиков представляет собой серьезную угрозу для здоровья населения и что Интернет облегчает употребление таких веществ,
Aware that the unsupervised use of internationally controlled licit drugs constitutes a serious risk to the public health and that such use is facilitated by the Internet,
В случае видов деятельности, разрешенных в порядке исключения, необходимо соблюдать особые условия труда в том, что касается продолжительности и периодичности деятельности и времени отдыха.
When an exemption is granted, specific working conditions must be observed with regard to the activity's duration and frequency and to rest periods.
рекомендует государствам-членам рассмотреть новые способы и стратегии налаживания сотрудничества, с тем чтобы сократить предложение контролируемых на международном уровне разрешенных наркотиков, незаконно приобретаемых через Интернет;
Encourages Member States to consider new means of and strategies for establishing avenues of cooperation in order to curtail the availability of internationally controlled licit drugs acquired illegally over the Internet;
Что касается Карибского региона, то правительство Тринидада и Тобаго отметило, что в его случае альтернативное развитие нацелено на искоренение каннабиса и поощрение выращивания разрешенных альтернативных культур.
In the Caribbean region, Trinidad and Tobago reported that alternative development in the national context referred to cannabis eradication and the promotion of licit alternatives.
Если дата рождения в учетной записи Майкрософт относится к ребенку, следует учесть, что в различных регионах предусмотрены отдельные процедуры для определения разрешенных действий детей в сети.
If the birth date on a Microsoft account says that it belongs to a child, there are different steps to take in regions that regulate what children can do online.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung