Beispiele für die Verwendung von "разрешены" im Russischen
Übersetzungen:
alle2452
allow1446
authorize329
resolve290
enable190
permit109
authorise24
license16
licence4
certify3
andere Übersetzungen41
Детям и подросткам не разрешены такие изменения.
Children and teens are prohibited from making this change.
Добавление защиты и пометка частей, в которых изменения разрешены
Add protection and mark the parts that can be changed
Изображения обнаженных тел в живописи и скульптуре также разрешены.
Nudity in photos of paintings and sculptures is OK, too.
Защита документа и пометка частей, в которых разрешены изменения
Protect a document and mark the parts that can be changed
Проблемы общества не могут быть разрешены, пока они не определены.
Society's problems can't be solved until they're identified.
Специфические возрастные группы разрешены только для медицинских исследований или проверенных предложений).
Specific age ranges will only be accepted for medical studies or verified deals.)
Для динамической рекламы для туризма разрешены ставки oCPM, CPM и CPC.
The following bidding options are available for dynamic ads for travel: oCPM, CPM and CPC bidding.
Разрешены ли скальпинг, пипсовка, хеджирование (локирование), использование советников и другие торговые стратегии?
Can I use scalping, pipsing, hedging (locking), advisors, and other trading strategies?
Одни утверждают, что все фундаментальные проблемы поняты, а все великие вопросы - разрешены.
Others suggest that even if some fundamental issues remain outstanding they are essentially abstractions, irrelevant to human aspirations.
Например, адресные пространства *, *.com и *.contoso.com разрешены, а *contoso.com — запрещено.
For example, *, *.com, and *.contoso.com are permitted, but *contoso.com is not permitted.
Это зависит от того, разрешены ли продакт-плейсмент и прямая реклама местным законодательством.
Different jurisdictions have various requirements for creators and brands involved in Paid Promotion.
До тех пор пока проблемы баланса банков не будут разрешены, финансовые рынки останутся в напряжении.
Until the banks’ balance-sheet problems are dealt with decisively, financial markets will remain on edge.
Поэтому у нас разрешены исправления от анонимных пользователей - одно из самых спорных и любопытных особенностей википедии.
So we do have edits by anonymous users, which is one of the most controversial and intriguing things about Wikipedia.
В области задач Ограничить редактирование отображаются кнопки для перехода к областям документа, в которых пользователю разрешены изменения.
The Restrict Editing task pane displays buttons for moving to the regions of the document that you have permission to change.
Если на вашем канале разрешены обсуждения, пользователи могут оставлять комментарии к вашим видео, а вы – модерировать эти сообщения.
When comments are turned on for your videos, you can use our tools to moderate the conversation.
В области задач Ограничить форматирование и редактирование отображаются кнопки для перемещения к областям документа, в которых пользователю разрешены изменения.
The Restrict Formatting and Editing task pane displays buttons for moving to the regions of the document that you have permission to change.
Вы также можете уточнить в своем банке, разрешены ли для вашей карты платежи в Интернете, международные и регулярные платежи.
Your bank can also tell you if your card isn't approved for online, international, or recurring transactions.
Если эти вопросы будут разрешены, мир совершит огромный шаг по направлению к относительно спокойному, эффективному и реальному выздоровлению мировой экономики.
If that can be accomplished, the world will have taken a major step toward a relatively smooth, effective, and equitable global economic recovery.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung