Beispiele für die Verwendung von "разрушительную" im Russischen mit Übersetzung "devastating"

<>
Всемирный день борьбы со СПИДом, 1 декабря, это повод почтить память миллионов жертв и вновь подтвердить свою приверженность искоренить эту разрушительную болезнь. World AIDS Day, on December 1, is an occasion to honor the millions of victims, and to recommit to ending this devastating disease.
Справедливости ради стоит отметить, что участники Эвианской конференции не могли предвидеть Холокост или тот факт, что Европа будет втянута в еще одну разрушительную войну; тем не менее, степень отсутствия совести была просто захватывающей. To be sure, the participants in Évian could not have foreseen the Holocaust, or that Europe was being drawn into another devastating war; nonetheless, their lack of moral conscience was breathtaking.
Однако учитывая то, что Дональд Трамп пришел к власти в США на платформе национализма и протекционизма, вероятность того, что отношения между этими двумя странами скатятся в разрушительную торговую войну, никогда еще не была выше, чем сейчас. Yet, with Donald J. Trump ascending to power on a platform of nationalism and protectionism, never have the stars been so perfectly aligned for the relationship to descend into a devastating trade war.
вывод сирийских войск, череду болезненных убийств, разрушительную войну с Израилем в 2006 году, трудную борьбу между ливанской армией и укрепленной террористической группой под названием Фатех аль-ислам, полуторагодовой институциональный паралич между второй половиной 2006 года и началом 2008 года, а также короткую гражданскую войну на улицах Бейрута в мае 2008 года. the withdrawal of Syrian forces, a string of painful assassinations, a devastating 2006 war with Israel, a difficult battle between the Lebanese army and an entrenched terrorist group called Fateh al-Islam, a year and a half of institutional paralysis between late 2006 and early 2008, and a brief civil war in the streets of Beirut in May 2008.
Ливан пережил многое за последние четыре года: вывод сирийских войск, череду болезненных убийств, разрушительную войну с Израилем в 2006 году, трудную борьбу между ливанской армией и укрепленной террористической группой под названием Фатех аль-ислам, полуторагодовой институциональный паралич между второй половиной 2006 года и началом 2008 года, а также короткую гражданскую войну на улицах Бейрута в мае 2008 года. Lebanon has undergone much in the past four years: the withdrawal of Syrian forces, a string of painful assassinations, a devastating 2006 war with Israel, a difficult battle between the Lebanese army and an entrenched terrorist group called Fateh al-Islam, a year and a half of institutional paralysis between late 2006 and early 2008, and a brief civil war in the streets of Beirut in May 2008.
анархия будет иметь разрушительные последствия. anarchy would be devastating.
Результаты были разрушительными для сирийского народа. The results have been devastating for the Syrian people.
Остров регулярно терпит последствия разрушительных ураганов. The island is hit regularly by devastating hurricanes.
И наиболее разрушительная травма это акушерская фистула. And the most devastating injury is obstetric fistula.
Нет ничего более разрушительного, чем большой тесак. There's nothing more devastating than a big chopper.
В долгосрочной перспективе ущерб может быть разрушительным. The long-run damage could be devastating.
Результаты для Афганистана и Ирака были разрушительными. The results for both Afghanistan and Iraq have been utterly devastating.
Поджег послужил причиной разрушительного пожара сегодня в Винчестере. Arson was responsible for a devastating fire in Westchester today.
разрушительный эффект может последовать за самыми незначительными причинами. that devastating effects can follow from the smallest causes.
Попытки запрета алкоголя в Индии оказались экономически разрушительными. Banning alcohol in India has been economically devastating.
Сам климат заявляет о себе - громко и часто разрушительно. The climate itself is sending a powerful and often devastating message.
Что особенно разрушительно – это насколько эта болезнь подавляет надежду. What is particularly devastating is how it also quashes hope.
Воздействие менингита А на семьи и население крайне разрушительно. The impact of meningitis A on families and communities is devastating.
Также затянувшийся конфликт оказал разрушительное влияние на экономику Ирака. And prolonged conflict has had a devastating impact on Iraq's economy.
Четыре года назад разрушительное цунами обрушилось на берег Японии. Four years ago, a devastating tsunami crashed into the coast of Japan.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.