Exemplos de uso de "разрывы" em russo

<>
Разрывы между открытием и закрытием свеч Gaps between open and close of the candlesticks
Разрывы разделов выглядят примерно так: Section breaks look like this:
Но они также могут провоцировать высокое давление и высокий уровень холестерина, заболевания печени, опухоли, бесплодие, проблемы со связками и разрывы связок, психические заболевания и замедление роста. But they can also lead to high blood pressure and high cholesterol, liver problems, tumors, infertility, tendon problems and rupture, psychiatric problems and growth impairment.
Специальный докладчик отмечает, что применение немодифицированной электроконвульсивной терапии может причинять сильную боль и страдания и часто ведет к наступлению медицинских последствий, включая переломы кости, разрывы связок и переломы позвоночника, расстройство опознавательных способностей и возможную потерю памяти. The Special Rapporteur notes that unmodified ECT may inflict severe pain and suffering and often leads to medical consequences, including bone, ligament and spinal fractures, cognitive deficits and possible loss of memory.
Разрывы слизистой и надрывы мышечных волокон. Mucosal lacerations and disruption of the muscular fibres.
Механические повреждения: раздробления, трещины, разрывы, побитости или любые повреждения, затрагивающие значительную часть кожуры, шелухи или скорлупы, или мякоти плода, или его ядра. Mechanical injuries: cracks, splits, tears, bruising or any injury affecting a significant part of either the skin, the integument or the shell, or the fruit flesh or the kernel flesh.
Серьезные вагинальные повреждения и разрывы. Severe vaginal bruising and tearing.
Пока разрывы в производительности продолжают расти, избиратели будут продолжать бросать вызов европейской интеграции. So long as performance gaps continue to widen, voters will continue to challenge European integration.
В спинном мозге образовывались разрывы. The spinal cord had breaks.
Неспособность достичь всеобщей инклюзивности – трудная, но достижимая цель – отразила бы социальную напряженность и подпитала бы уже возрождающийся национализм, создавая разрывы, которые в конечном итоге привели бы к всеобщим потерям. Failure to achieve greater inclusiveness – a difficult but attainable goal – would stoke social tensions and fuel already-resurgent nationalism, producing disruptions that would ultimately lead to losses for everyone.
У них травмы на ногах и спинах, а также вагинальные разрывы. Contusions on their legs and back, along with vaginal tearing.
Гендерные разрывы в экономическом участии и возможностях для женщин значительно различаются по регионам. Gender gaps in economic participation and opportunity for women vary significantly across regions.
Образец документа, содержащего разрывы разделов example of a document with section breaks
И, знаешь, у некоторых женщин случаются настолько серьезные вагинальные разрывы, что их нужно специально зашивать. And, you know, few women have vaginal tearing severe enough to need surgical reconstruction.
Как подчеркивается в отчете по адаптации, крайне важно ликвидировать разрывы в технологии и знаниях. As the adaptation report emphasizes, closing gaps in technology and knowledge is also crucial.
Откройте вкладку Разрывы строк и страниц. Click the Line and Page Breaks tab.
В эпоху растущего неравенства, по крайней мере, некоторые страны сузили свои разрывы в уровне доходов и благосостояния. In an age of rising inequality, at least some countries have narrowed their wealth and income gaps.
Сплошные линии обозначают разрывы, вставленные вручную. Solid lines are page breaks that were added manually.
Пока сохраняются подобные гендерные разрывы, женщины не смогут надеяться на обретение политической и экономической власти на равных условиях с мужчинами. As long as these gaps persist, women will not be able to aspire to political and economic power on an equal footing with men.
Невозможно удалить разрывы страниц, которые вставляются автоматически. You cannot delete the page breaks that Word inserts automatically.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.