Beispiele für die Verwendung von "разумной" im Russischen
Übersetzungen:
alle2329
reasonable1791
sensible171
intelligent106
prudent74
rational44
judicious23
efficient11
clever9
sentient8
intellectual6
common sense1
andere Übersetzungen85
Ты всегда была такой разумной девочкой.
You always used to be such a scatterbrained little creature.
Можно сказать, я существую на разумной территории.
You start to be in the territory of intelligence, we can say.
Это очень сложная задача, но никакой разумной альтернативы нет.
This is no small challenge, but there is no viable alternative.
Но недавно я был вынужден признать, что она стала разумной.
But recently I must admit that it has developed a mind of its own.
Наличие независимого центрального банка является необходимым условием для разумной макроэкономической политики.
An independent central bank is necessary for sound macro-economic policy.
Если следовать разумной политике, то сдерживание дефляции не должно быть сложной проблемой.
Deflation should not be hard to check, with sound policy.
Наличие свободных финансовых средств на случай неизбежных непредвиденных обстоятельств, будет разумной мировой политикой.
Having money available in advance, on standby for the inevitable, would be sound global policy.
Эта точка зрения кажется гораздо более разумной, чем теории о мотивах идеологического характера.
This narrative makes considerably more sense than ideology.
Но Дэниэлс предпочел баллотироваться в Индиане, чем встать на защиту разумной финансово-бюджетной политики;
But Daniels decided he would rather run for office in Indiana than take a stand in support of sound fiscal finance;
Вы не разбогатеете за одну ночь, но для вас это будет более разумной инвестицией.
You won’t get rich overnight; but you’ll have made the smarter investment.
Мы должны использовать то, что называется "разумной властью, полным спектром инструментов в нашем распоряжении".
Shortly thereafter, Secretary of State Hillary Clinton said, "America cannot solve the most pressing problems on our own, and the world cannot solve them without America.
На самом деле, при разумной организации управления, стоимость жилья и коммунальных услуг значительно снижается.
Indeed, when smart administration occurs, the costs of housing and utilities are reduced substantially.
Сможет ли Обама скомбинировать жесткую и «мягкую» силу в стратегию разумной власти, которая будет работать?
Can Obama combine hard and soft power into a smart-power strategy that works?
Поэтому администрация Обамы говорит о «разумной власти», которая успешно комбинирует жесткую и «мягкую» силу в различных контекстах.
That is why Obama’s administration speaks of “smart power” that successfully combines hard and soft power resources in different contexts.
Мы не выступаем за уступки требованиям террористов, а, скорее, рекомендуем проведение более разумной и вдохновляющей внешней политики.
We do not advocate conceding to terrorists’ demands; rather, we recommend that foreign policy be smarter and more inspirational.
Государственная политика является частью проблемы. Ещё более крупным препятствием на пути разумной пенсионной реформы является поведение частных корпораций.
Public policy is one part of the problem, but corporate behavior has been an even bigger obstacle to commonsense pension reforms.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung