Beispiele für die Verwendung von "разумно" im Russischen

<>
В определенном смысле это разумно. And from a certain perspective, this could make sense.
Вы впервые повели себя разумно. This is the first time you've shown a little sense.
Я даю шанс доказать, что это разумно. I give chance to prove wisdom of it.
тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру. spend more (and more wisely) on infrastructure.
Так что я думаю, это было разумно. So it made sense, I guess, and.
Очень важно, чтобы мы их использовали более разумно. It is critical that we use it more wisely.
Вполне разумно: им не хочется быть убитыми кошкой. Pretty smart - they don't want to get killed by a cat.
Одно из преимуществ состоит возможности разумно распределять средства. One advantage of that is that you can allocate money coherently.
Поэтому мы должны были действовать очень разумно и ответственно. So, we had to deal with it in a very practical and sustainable manner.
Это может быть разумно и с точки зрения бизнеса. Doing so might even make good business sense.
Было бы разумно использовать в два раза больше этой суммы. It could wisely use twice that amount.
Разумно спросить: "Где роза внутри." - если создать стимул через картину - We can ask, "Where is it inside, if we stimulate it with a picture?"
Не думаю, что разумно позволять этим распутным девкам порочить барона. I do not think it wise to let those wench sisters disgrace the Baron.
Когда спреды расширяются до таких многолетних максимумов, разумно проявлять осмотрительность. When spreads get stretched to these multi-year highs it is wise to use caution.
Ему и его коллегам надо лишь разумно выбрать конкретные реформы. He and his colleagues need only to get the specific policies right.
Она, определенно, очень разумно разговаривает со мной и твоей мамой. She's certainly been speaking her mind with me and your mother.
Одна альтернатива очевидна: тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру. One option is obvious: spend more (and more wisely) on infrastructure.
Возможно, по этой причине будет разумно указать служебный эл. адрес. You may wish to provide a valid generic business or professional email address for this reason.
и с этим надо уметь работать. Прогнозировать надо реально, разумно. And you've got to be able to deal with that.
Я не думаю, что с вашей стороны разумно навещать её светлость. I do not think it's wise for you to visit Her Ladyship.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.