Beispiele für die Verwendung von "районными" im Russischen
областными, Ташкентским городским, районными, городскими и хозяйственными судами.
The regional, Tashkent city, district, city and economic courts.
В то же время не завершено распределение обязанностей между районными и региональными бюро.
However, the division of responsibilities between rayon and regional offices has not been finalized.
в декабре 1997 года был издан административный приказ об обязательном медицинском обследовании всех лиц, помещаемых под стражу районными и областными следственными службами;
In December 1997 an administrative order was issued concerning mandatory medical screening of each person brought to a detention facility of the District and Regional Investigation Services;
Отделения по гражданским вопросам на раннем этапе своей деятельности уделяли первоочередное внимание установлению связей с региональными и районными органами власти и субъектами гражданского общества, а также проведению базового мониторинга важнейших вопросов мирного процесса.
The civil affairs offices have focused early activities on establishing liaison with regional and district authorities and civil society actors, as well as conducting baseline monitoring of critical peace process issues.
С 1 января 2005 года порядок оказания услуг районными медицинскими сестрами регулируется новым указом об их профессиональном статусе, а с 1 июня 2005 года в силу вступил новый указ о финансировании предоставляемых ими услуг.
Since 1 January 2005, regional district nursing had been regulated by a new professional decree, and a new decree on the financing of such activities had come into effect on 1 June 2005.
Два сотрудника по поставкам (полевая служба) будут координировать все аспекты снабжения в отношениях между районными отделениями полиции МООНК и подразделениями МООНК, обеспечивать надлежащий учет всех предметов потребления и оборудования и оказывать помощь в осуществлении контроля за исполнением различных контрактов об обслуживании, относящихся к ведению Секции снабжения.
Two supply officers (Field Service) will coordinate all supply matters between regional UNMIK Police and UNMIK offices, ensure proper record keeping of all consumable supplies and equipment and assist in monitoring various service contracts within the responsibility of the Supply Section.
Бригадир-электрик (полевая служба) будет отвечать за обеспечение технического обслуживания и безопасности электрооборудования в рамках всей Миссии и будет добиваться совместно со службами по эксплуатации зданий и районными инженерами эффективного планирования и осуществления проектов, связанных с электрооборудованием, и будет курировать осуществление сложных проектов, связанных с электрооборудованием, под руководством главного инженера.
An electrical supervisor (Field Service) will be responsible for the maintenance and safety of electrical installation throughout the Mission and work with Building Management Services and Regional Engineers to ensure electrical projects are well planned and executed, and supervises complex electrical projects as directed by the Chief Engineer.
Они же провели тренинги для сотрудников районных сетей.
They even conducted training for employees of regional networks.
Эта проблема особенно очевидна в случае складских хозяйств регионального и районного уровня.
This problem is particularly evident in the regional and district level facilities.
не набравшее силу движение женщин на национальном, районном, зональном и местном уровнях;
Absence of a strong women's movement at the national, regional, zonal and local levels
Конечно, существует опасность, что создание местного и районного самоуправления вызовет появление сепаратистских движений.
Of course, there is a danger that building up local and regional governments will encourage secessionist movements.
Работники районной прокуратуры проводят проверки в медицинских учреждениях ежеквартально, а краевые прокурорские работники- каждые полгода.
Prosecutors from district prosecution authorities perform quarterly and prosecutors from regional prosecution authorities half-yearly regular checks in health care facilities.
Его доставили в (Ургутский) районный отдел министерства внутренних дел, как сообщается, без какого-либо ордера.
He was brought to the (Urgut) Regional Department of the Ministry of Internal Affairs, allegedly without any warrant.
Государственных регистров: создаются руководящими/регистрирующими органами, входящими в состав центральных, местных или районных органов власти.
Public registers: Created by administrations/registrations within central or local and regional governments,.
Одной из основных форм оказания помощи безработным является их трудоустройство, которым занимаются районные бюро по трудоустройству.
One of the basic forms of assistance to the unemployed is job placement, carried out by the regional labour offices.
Районный суд принял иск к рассмотрению в первой инстанции, хотя только в отношении обязательства ответчика принести извинения.
The regional court admitted the action in the first instance, although only concerning the defendant's obligation to apologise.
Палестинские комитеты по оказанию чрезвычайной помощи сельскому хозяйству предоставили беспроцентные кредиты 12 женским районным сберегательно-кредитным кооперативам.
The Palestinian Agriculture Relief Committees granted 12 women's regional savings and credit cooperatives interest-free loans.
Следует ясно определить их полномочия и обязанности в отношении государства/регионального губернатора, а также районных органов самоуправления.
Their powers and obligations should be clearly defined with regard to the State/regional governor, and rayon self-government.
Звучат заявления о том, что инвестиции в систему водоснабжения и в развитие районной столицы Булавайо были умышленно заблокированы.
There were allegations that investment in the water supply system and the development of the regional capital Bulawayo had been deliberately blocked.
Ему было приказано отмечаться два раза в неделю в районном полицейском управлении и ежедневно- в местном полицейском участке.
He was ordered to report twice a week to the regional police headquarters and daily at the local police station.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung