Beispiele für die Verwendung von "раньше полуночи" im Russischen
"Черная пятница" продолжалась в ее магазинах с 8 часов вечера в четверг до полуночи следующего дня, и за это время Walmart продавала около 5000 товаров в секунду.
Black Friday continued in its stores from 8 in the evening on Thursday till midnight the next day, and during the period Walmart sold about 5000 products a second.
Дневные сделки с валютой конвертируются в вашу установленную по умолчанию валюту после полуночи (приблизительно в 02:00 GMT) в период с воскресенья по четверг.
Daily currency trades are converted into your default currency after midnight (around 02:00 GMT) between Sunday to Thursday.
Играть в игру можно сразу же после ее выпуска в данном регионе, обычно вскоре после полуночи по местному времени в день выхода игры.
You can play the game as soon as it's released in your region, usually shortly after 12:00 AM local time on the release date.
С 2007 г. движение вперед (когда в последний раз стрелки Часов были переведены на без пяти минут до полуночи) остановилось, и политическое лидерство исчезло во всех важным вопросах:
Progress since 2007 - when the Clock's hands were last set at five minutes to midnight - has stalled, and political leadership has gone missing on all of the critical issues:
Около полуночи дверь открылась и секретарша позвала моего отца к телефону.
Around midnight, the door opened and the secretary asked my father to take a phone call.
Логотип на обложке Бюллетеня - это часы, на которых близость стрелок к полуночи указывает на суждение редакторов в отношении ненадежности мировой ситуации.
The logo on the Bulletin's cover is a clock, the proximity of whose hands to midnight indicates the editors' judgment of the precariousness of the world situation.
Взрывы, потрясшие Куту (Бали) около полуночи 12-го октября прошлого года, серьезно повлияли на все аспекты жизни индонезийцев.
The bomb blasts that rocked Kuta, Bali near midnight last October 12th profoundly effected almost every aspect of Indonesian life.
Ближе всего к полуночи она была в 1962 году во время Карибского кризиса.
It came closest to midnight in 1962 during the Cuban Missile Crisis.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung