Beispiele für die Verwendung von "расквартированием" im Russischen mit Übersetzung "quartering"

<>
Первоначально возникали серьезные материально-технические трудности в плане снабжения нуждающихся в районах расквартирования продовольствием, кровом и медикаментами. Initially there were severe logistical difficulties in providing food, shelter and medicine in the quartering areas.
Как только правительство дало 24 мая 2002 года учреждениям Организации Объединенных Наций разрешение войти в районы расквартирования, они оперативно приступили к оценке положения на местах. United Nations agencies moved quickly to assess conditions in the sites immediately after they were given permission by the Government to enter quartering areas on 24 May 2002.
Что касается районов расквартирования семей, то из 35 или 36 районов, созданных правительством в соответствии с Меморандумом о понимании, гуманитарные учреждения смогли получить доступ к 31 из них. As for the family quartering areas, out of the 35 or 36 areas that have been established by the Government pursuant to the Memorandum of Understanding, the humanitarian communities have been able to access 31.
Мы будем также оказывать помощь в оснащении центров здравоохранения и осуществлять временные образовательные программы для детей, живущих в районе Самбо — самом густонаселенном и изолированном районе расквартирования сил армии УНИТА в провинции Уамбо. We will be helping also to equip health-care facilities and to assist with temporary schooling for children in the Sambo quartering area, the most crowded and isolated UNITA army reception area in the Wambo region.
В соответствии с этим планом СВК совместно с МООНДРК должна будет подготовить подплан каждого этапа операций, входящих в рамки плана, а именно: идентификация и проверка; обеспечение выполнения (разоружение, расквартирование и отслеживание); расселение; и разоружение гражданского населения. Under the plan, the JMC, in conjunction with MONUC, would be expected to work out sub-plans for each phase of the operations contained in the plan, that is, identification and verification; enforcement (disarming, quartering and tracking); resettlement; and disarming of civilians.
В то же время Организация Объединенных Наций будет продолжать обсуждения с правительством и Всемирным банком по вопросу об оптимальных методах обеспечения эффективного осуществления процесса расквартирования, демобилизации и реинтеграции, и она готова оказать консультативную помощь и поделиться своим техническим опытом в этой области. At the same time the United Nations would continue discussions with the Government and the World Bank on the optimal modalities for ensuring the effective implementation of the quartering, demobilization and reintegration process and is prepared to provide advice and share its technical expertise in this field.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.