Sentence examples of "расплачиваемся" in Russian

<>
Translations: all63 pay61 other translations2
Сегодня мы расплачиваемся за то, что не занимались общими европейским ценностям и общей миссией. Today, we are paying the price for not attending to Europe's shared values and common mission.
Мама сделала это с ним и с тех пор мы с ним за это расплачиваемся, так что черта с два я буду сидеть здесь, писать на бумажных фонариках и желать, чтобы она была здесь, потому что это не так! Mom did that to him and he and I have been paying for it ever since, so I will be damned if I am gonna sit here and write on paper lanterns and wish that she was here, because I don't!
Теперь Запад расплачивается за это. Now the West is paying the price.
Расплачивайся или я звоню копам. Pay up or I call the cops.
Но теперь они за него расплачиваются. But they are paying for it.
Другой парень, он когда-нибудь расплачивался кредиткой? This other guy, did he ever pay with a edit card?
Джейн нарушил закон и теперь за это расплачивается. Jane broke the law, and now he's got to pay the consequences.
Но ваш отец не просил со мной расплачиваться? But your father didn't tell you to pay me off, did he?
Да, можно расплачиваться и евро и кредитной картой. Yes, you may pay both in euro and by card.
Можно ли в вагоне-ресторане расплачиваться евро? Кредитной картой? May I pay in the dining car in euro? By credit card?
Пусть не волнуется, если я проигрываю пари, всегда расплачиваюсь. Well, you can tell her to call off the hounds' cause when I lose a bet, I know how to pay up.
Твоя мать такая жирная, что с ней расплачиваются бисквитами. Your mom is so fat, they pay her in biscuits.
Раковые клетки расплачиваются, когда они развивают сопротивление к химиотерапии. Cancer cells pay a price when they evolve resistance to chemotherapy.
Но такие доминиканцы, как я, всегда расплачивались за свое происхождение. But Dominicans like me have always paid a price for our ancestry.
Прошу принять к сведению, что я расплачиваюсь за это натурой. Kindly take note that I am paying for it in the flesh.
США - и весь мир - будут расплачиваться в течение многих грядущих десятилетий. The US - and the world - will be paying the price for decades to come.
Мировое общественное мнение осуждает Америку, а расплачиваются наши войска в Ираке. Public opinion condemns America worldwide, and our troops in Iraq are paying the price.
во всяком случае, они действовали наивно и сейчас расплачиваются за это. if anything, they acted naïvely and are now paying the price.
К сожалению, первыми за это часто расплачиваются военные - иногда собственной жизнью. Sadly, our troops are often the first to pay the price - sometimes with their lives.
И Америка все ещё расплачивается за то неумело проведенное освобождение 1865 года. And America is still paying the price for the botched emancipation of 1865.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.