Beispiele für die Verwendung von "располагаете" im Russischen mit Übersetzung "site"
Übersetzungen:
alle1748
have1274
position132
situate115
site80
place49
locate30
locat19
want13
arrange7
pose6
dispose5
lay out2
collocate1
recess1
andere Übersetzungen14
Но сайты MSN Spaces расположены на серверах в Соединенных Штатах.
But the MSN Spaces sites are maintained on servers in the United States.
Кортана не собирает информацию о посещаемых сайтах, расположенных на вкладках InPrivate.
Cortana won't collect information about sites you visit in InPrivate tabs.
Задайте расположение для создания сайтов и укажите, требуется ли классификация сайта и дополнительный контакт.
Specify where sites are created, and whether a site classification or secondary contact is required.
Оно расположено в национальном парке Дурмитор (объект Всемирного наследия) и биосферном заповеднике реки Тара.
It stretches through the Durmitor National Park (a World Heritage site) and the Tara River Biosphere Reserve.
Ископаемые расположены с обеих сторон озера, занимая общую площадь более 50 000 квадратных километров.
Fossil sites run up and down both lengths of that lake basin, which represents some 20,000 square miles.
схема всей системы подачи топлива с указанием места расположения каждого элемента на транспортном средстве; и
a diagram of the entire fuel feed systems, showing the site of each component on the vehicle; and
В долине Сват и других районах северо-западной части Пакистана расположено большое количество важных буддистских памятников.
There is a vast number of important Buddhist sites in Swat and other areas of northwest Pakistan.
Военные наблюдатели в удаленных точках располагают основными и резервными системами передачи информации в места расположения штаб-квартир.
Primary and back-up means of information transfer between military observers at remote sites and mission headquarters are provided.
Военные наблюдатели в удаленных точках располагают основными и резервными системами передачи информации в места расположения штаб-квартир.
Primary and back-up means of information transfer between military observers at remote sites and mission headquarters are provided.
Opera Coast синхронизирует плитки сайтов на вашем домашнем экране и плитки последних посещённых сайтов, расположенные внизу домашнего экрана.
Opera Coast syncs the site tiles on your home screen and your recently visited tiles in the stack at the bottom of your home screen.
На начальной странице сайта группы расположены плитки, с помощью которых можно вызывать часто используемые функции для настройки сайта.
The initial Team sites page includes tiles to commonly used features for customizing your site.
Строительство казарм в районах расположения двух батальонов, которое ведется по линии этой операции, предполагается завершить в начале 2007 года.
The construction of barracks at two battalion sites under this operation is expected to be completed early in 2007.
Разумеется, ответственность за прекращение опасного, антропогенного изменения климата лежит не только на тех странах, где расположены объекты Всемирного наследия.
Of course, the responsibility to avert dangerous anthropogenic climate change does not fall only on countries that are home to World Heritage sites.
Затворы должны быть расположены в верхней части сосудов образом, чтобы они не находились в постоянном контакте с жидкой фазой.
The closures shall be sited in the upper part of the receptacles so as to avoid permanent contact with the liquid phase.
5 апреля Организация Объединенных Наций осуществила инспекцию места расположения штаб-квартиры разведывательных служб Сирии в Бейруте вблизи гостиницы «Бо-Риваж».
The United Nations inspected the site of the Syrian intelligence headquarters in Beirut, near the Hotel Beau Rivage, on 5 April.
Затворы должны быть расположены в верхней части сосуда под давлением, чтобы они не находились в постоянном контакте с жидкой фазой ".
The closures shall be sited in the upper part of the receptacles so as to avoid permanent contact with the liquid phase.”
Дополнительную информацию о гостиницах, расположенных в этом районе, Вы можете получить на Web-сайте по адресу http://www.hoteli-croatia.hr
For additional information about hotel accommodation in the area, the relevant Web site is http://www.hoteli-croatia.hr
Вспышка насилия на месте предполагавшегося предвыборного митинга в Чикаго в середине марта, возможно, не была случайной: к ней располагало само выбранное место.
The violence that broke out at the site of a planned Chicago rally in mid-March was probably no accident: the chosen location invited it.
Ла-Серена расположена рядом с одним из лучших в мире мест для наблюдения за звёздами, что привлекает сюда ведущих астрономов со всей планеты.
La Serena is also near one of the world’s best stargazing sites, which attracts leading astronomers from around the globe.
Это духовная сущность «небесной Сербии», место расположения ее самых важных православных церквей, что делает его чем-то существенно более значимым, чем просто территория.
It is the spiritual essence of “celestial Serbia,” the site of its most important Orthodox churches, and therefore far from being just a piece of territory.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung