Beispiele für die Verwendung von "располагаю" im Russischen mit Übersetzung "have"

<>
Я располагаю ценной информацией, и мне нужно кое-что в обмен. I have valuable information and I want something in exchange.
Я располагаю информацией о недвижимости - какая недвижимость продаётся по всему миру. I have information about properties - what properties are for sale all over the world.
Вместе с тем если эти льготы будут затронуты, то я вынужден зарезервировать свою позицию; вопрос о необходимости таких льгот для выполнения функций представительств затрагивает сложные спорные вопросы факта и права, и на данный момент я не располагаю достаточной фактологической информацией для изучения этого вопроса. However, if these facilities are affected, I must reserve my position; the question of the necessity of such facilities for the performance of the functions of the missions raises complex issues of fact and law, and I do not at present have sufficient factual information to be able to examine the matter.
Какими средствами воздействия располагает SEC? What powers does the SEC have?
Она располагает информацией, касательно расследования. She has information about an investigation.
УФР располагает удовлетворительным техническим оборудованием. FID has satisfactory technical equipment.
Располагаете ли вы офисным помещением? Do you have office space?
Гостиница располагает номерами на тысячу посетителей. This hotel has accommodations for 1000 guests.
Но лучше располагать информацией, доступной нам. But it's better to have the information available to us.
К сожалению, мы не располагаем этой информацией. Unfortunately, we do not have that information.
Ваша дочь располагает информацией, которая нам нужна. Your daughter has some information that we need.
НИФ располагает значительным большинством мест в парламенте. The NIF has a large majority in parliament.
Располагает ли он для этого необходимым материалом? Does it have the substance to do it?
Если вы располагаете какой-то информацией, сообщите. If you have any information, please come forward.
И располагали точнейшей информацией о подробностях перевозки. They had precise information about the details of that shipment.
Страны не ограничиваются тем сырьем, которым располагают. Countries are not limited by the raw materials they have.
Боюсь, мы располагаем результатами экспертизы, доказывающими его причастность. I'm afraid we have forensic evidence linking him to the bombing.
Итак, мы располагаем математическим аппаратом, способным оживить нейроны. So, we have the mathematics to make neurons come alive.
Я составил схему данных, которыми мы располагаем сейчас. What I've plotted up here is the data that we have on hand.
Предположим, банк располагает активами с большим сроком погашения. Suppose that the bank has assets with long maturity and a face value of $1.2 billion but whose current economic value is only $1 billion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.