Beispiele für die Verwendung von "распределений" im Russischen mit Übersetzung "allotment"

<>
Если эти проигравшие начнут торг после выборов, чтобы оппоненты не смогли воспользоваться честным распределением мест, то это много скажет о будущем. If these losers engage in post-election jockeying to cheat opponents of their fair allotment of seats, that will tell much about the future.
Суд постановил, что несмотря на то, что размеры резервации при распределении земель в середине XIX века сократились настолько, что некоторые земли вышли из-под контроля племени, эта резервация не была ликвидирована. The court had held that, while the reservation might have been diminished to the degree that certain lands had passed out of tribal control under the allotment processes of the mid-1800s, the reservation had not been extinguished.
В настоящее время способность Боливии отслеживать состояние здравоохранения, включая сбор данных, проверку качества информации, статистическое сопровождение и анализ, а также включение статистического анализа в политику, планы и механизмы распределения ресурсов, считается хорошей. At present, Bolivia's ability to monitor the health environment, including data collection, quality of information, statistical follow-up and analysis, and incorporation of statistical analysis in policies, plans and resource allotment mechanisms, is held to be good.
В настоящее время секретариат Конвенции полностью отвечает за подготовку своего оперативного бюджета и распределение ассигнований, за приобретение товаров и услуг, за организацию поездок персонала и участников, за набор сотрудников и консультантов и за выполнение соответствующих административных функций. The Convention secretariat is now entirely responsible for the preparation of its operational budget and related allotments; the procurement of goods and services; the arrangement of travel for staff and participants and the recruitment and administration of staff and consultants.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.