Beispiele für die Verwendung von "распределению" im Russischen mit Übersetzung "allocating"
Übersetzungen:
alle4076
distribution2606
allocation1226
allocating80
distributing65
dispensing7
apportioning6
placement5
allotment4
dispensation4
andere Übersetzungen73
Ниже представлены сведения о задачах, имеющих отношение к распределению затрат и дохода.
The following topics provide information about tasks that are related to allocating costs and income.
В соответствии с общим подходом к распределению прав и обязанностей между цедентом и цессионарием в период до неисполнения обязательств в Руководстве рекомендуется применять эти общие принципы к случаям, в которых платеж был добросовестно произведен лицу, не уполномоченному его получить).
Consistent with its general approach to allocating pre-default rights and obligations as between assignor and assignee, the Guide recommends that these general principles govern cases where payment has been made in good faith to a person not actually entitled to receive it.
В соответствии с этим общим подходом к распределению между цедентом и цессионарием прав и обязанностей в период до неисполнения обязательств в настоящем руководстве рекомендуется, чтобы случаи, когда платеж добросовестно производится лицу, которое в действительности не имеет права на его получение, регулировались на основе этих общих принципов.
Consistent with its general approach to allocating pre-default rights and obligations as between assignor and assignee, this Guide recommends that these general principles govern cases where payment has been made in good faith to a person not actually entitled to receive it.
Что касается подпункта (b) пункта 197 выше, то Администрация информировала Правление о том, что ее долгосрочная стратегия по распределению рабочих мест будет основываться на проведении обследования, в котором будет осуществлен анализ вариантов, включающих приобретение собственности и аренду помещений, которые будут применяться в течение двухгодичного периода 2008-2009 годов.
Regarding point (b) of paragraph 197 above, the Administration informed the Board that its long-term strategy for allocating space would be drawn up after a study is carried out analysing the choice between ownership and leasing of the premises, for application during the biennium 2008-2009.
Необходимо настроить номерную серию для использования при распределении номеров партий.
You must set up the number sequence to use when allocating batch numbers.
Выберите дату начала использования сумм из главной книги для распределения.
Select the date from which to use ledger amounts for allocating.
В разделах этой главы приводятся сведения о задачах, связанных с распределением проводок.
The topics in this section provide information about the tasks that are related to allocating transactions.
Будет рассмотрен переход на распределение дивидендов от консолидированной чистой прибыли (неясно - РСБУ или МСФО).
Transneft will consider whether to commence allocating dividends from the company's consolidated net income (calculated under RAS or IFRS).
Положение о распределении ответственности за таможенную очистку касается вопроса, который не затрагивается условиями СИФ Инкотерм.
A clause allocating the responsibility for customs clearance deals with a matter not addressed by the CIF incoterm.
Партии превратились в механизмы распределения власти вместо того, чтобы выявлять и представлять интересы своих избирателей.
Parties have become machines for allocating power rather than for gathering and representing the interests of citizens.
Главная слабость внешней политики ЕС заключается в отсутствии гибких инструментов распределения финансовой помощи соседним странам.
A major weakness of EU foreign policy is its lack of versatile instruments for allocating financial aid to neighboring countries.
Пока ожидаются результаты такого обследования, не существует долгосрочной стратегии для распределения помещений и их эксплуатации.
While waiting for the results of such a study, there is no long-term strategy for allocating and managing space.
В Италии мы традиционно уделяем особое внимание наименее развитым странам при распределении помощи в целях развития.
In Italy, we have traditionally paid special attention to the least developed countries in allocating development assistance.
Таким образом, при распределении пропускной способности железнодорожной инфраструктуры управляющие инфраструктурой руководствуются следующими принципами или правилами очередности:
Therefore, most infrastructure managers apply the following principles, or the following priority order when allocating the railway infrastructure capacity:
планирование сопутствующими и побочными продуктами и управление ими, включая распределение затрат на незапланированные сопутствующие и побочные продукты;
Co-product and by-product planning and management, including allocating costs for unplanned co-products and by-products
Поскольку проблема ограниченности ресурсов будет стоять всегда, при определении приоритетов и распределении ресурсов нужно находить новаторские решения.
Since resource constraints would always be an issue, it was necessary to be innovative in determining priorities and allocating resources.
В соответствии с этим постановлением Греческие железные дороги (ГЖД) являются управляющим инфраструктурой, ответственным за распределение пропускной способности инфраструктуры.
In accordance with this Decree, the Greek Railway Company (CH) is the infrastructure manager and the allocation body responsible for allocating infrastructure capacities.
они организованы вокруг частной собственности и позволяют рынкам играть важную роль в распределении ресурсов и определении материальных наград.
they are organized around private property and allow markets to play a large role in allocating resources and determining economic rewards.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung