Beispiele für die Verwendung von "распространением" im Russischen mit Übersetzung "diffusion"

<>
Microsoft больше не будет осуществлять контроль над распространением знаний в мире. Microsoft will no longer dominate control over the diffusion of knowledge in the world.
Третья Промышленная Революция пришла в конце прошлого века, с производством и распространением информационных технологий. The Third Industrial Revolution arrived at the end of the last century with the manufacture and diffusion of information technology.
Процесс нормализации полувоенного сектора тесно связан с распространением военных ценностей и соответствующей практики в повседневной жизни. Normalisation of the paramilitary sector goes hand in hand with a diffusion of military values and practices to everyday life.
Сюжет с распространением и использованим электрогенераторов очень напоминает проблемы и возможности, создаваемые в организации бизнеса новейшими информационными технологиями. The story of the diffusion and utilization of the dynamo offers strong analogies with the opportunities and problems posed by today's new information technologies for the organization of enterprises.
Сюжет с распространением и использованием электрогенераторов очень напоминает проблемы и возможности, создаваемые в организации бизнеса новейшими информационными технологиями. The story of the diffusion and utilization of the dynamo offers strong analogies with the opportunities and problems posed by today's new information technologies for the organization of enterprises.
Во-вторых, 70-летний период истории, начавшийся с распространением по всему миру автомобилей, – во время которого стало возможным попасть практически в любую точку типичной столичной области за полтора часа или менее, – завершился. Second, the 70-year period that began with the widespread diffusion of the automobile – during which one could get nearly anywhere in a typical metropolitan area in half an hour or less – is over.
Во-вторых, seventy70-летний период истории, начавшийся с распространением по всему миру автомобилей, - во время которого стало возможным попасть практически в любую точку типичной столичной области за полтора часа или менее, - завершился. Second, the 70-year period that began with the widespread diffusion of the automobile -during which one could get nearly anywhere in a typical metropolitan area in half an hour or less - is over.
ВОКНТА поручил ГЭПТ продолжать рассматривать вопросы, связанные с распространением и передачей передовых, более чистых и эффективных, доступных и затратоэффективных энергетических технологий, в том числе технологий использования ископаемых видов топлива и возобновляемых источников энергии, с учетом результатов оценок технологических потребностей. The SBSTA requested the EGTT to continue to consider issues relating to diffusion and transfer of advanced, cleaner, and more efficient, affordable and cost-effective energy technologies, including fossil fuel and renewable energy technologies, taking into account the outcomes of the technology needs assessments.
Экологически чистые про-екты составляют значительную долю мероприятий ЮНИДО в области сотрудничества, однако основной вопрос, который был поднят в ходе пересмотра деятельности ЮНИДО, заключается в том, что передача технологий должна вестись параллельно с распространением технологий: другими словами, после передачи технология не должна пылиться на полке в конторе фабрики. Environmental projects accounted for an important share of UNIDO cooperation, but the key issue that had emerged during the review of UNIDO's interventions was that technology transfer must go hand in hand with technology diffusion — in other words, once it had been transferred technology should not be left sitting on the factory shelf.
ВОКНТА обратил внимание на свои выводы, сделанные на двадцать первой сессии, и призвал ГЭПТ продолжить рассмотрение вопросов, связанных с распространением и передачей передовых, более чистых и эффективных, доступных и затратоэффективных энергетических технологий, в том числе технологий использования ископаемых видов топлива и возобновляемых источников энергии, с учетом результатов оценок технологических потребностей. The SBSTA noted its conclusions at its twenty-first session and encouraged the EGTT to continue to consider issues relating to diffusion and transfer of advanced, cleaner, and more efficient, affordable and cost-effective energy technologies, including fossil fuel and renewable energy technologies, taking into account the outcomes of the technology needs assessments.
будучи обеспокоена тем, что до недавнего времени большинство инициатив по контролю за распространением стрелкового оружия, пресечения незаконного оборота и повышения степени транспарентности в международной передаче такого оружия не были весьма успешными и что количество стрелкового оружия, находящегося в неконтролируемом обращении во всем мире, и особенно в кризисных районах, представляет собой даже еще большую проблему, чем его производство и торговля им; Concerned that, until recently, most initiatives to control small arms diffusion, curb illegal trafficking and promote transparency in international transfers have not been very successful, and that the existing volume of small arms stocks in uncontrolled circulation throughout the world, and especially in crisis areas, constitutes an even greater problem than their production and trade,
Сохранение, развитие и распространение науки и культуры Conservation, development and diffusion of science and culture
Где экономика изобретений, инноваций, адаптации и распространения? Where is the economics of invention, innovation, adaptation, and diffusion?
Охрана, развитие и распространение достижений науки и культуры Conservation, development and diffusion of science and culture
Сохранение, развитие и распространение научных достижений и культуры Conservation, development and diffusion of science and culture
А сейчас, позвольте привести вам успешный пример закона распространения инноваций. Now let me give you a successful example of the law of diffusion of innovation.
Дело в том, что мы живём в век распространения идей. That what we are living in is a century of idea diffusion.
Третья волна – повсеместное распространение инноваций, повышающее общую производительность и стандарты жизни. The third wave is the widespread diffusion of the innovation in ways that lift overall productivity and living standards.
Конкретные меры для сохранения, развития и распространения достижений науки и техники Specific measures for the conservation, development and diffusion of science and technology
Применение, сохранение, развитие и распространение достижений науки при надлежащем учете прав человека Application, conservation, development and diffusion of science, with due regard for human rights
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.