Beispiele für die Verwendung von "распространенные" im Russischen

<>
Дополнительные требования и распространенные проблемы Additional Requirements / Known Issues
Такие широко распространенные доводы опасно близки к самосбывающемуся пророчеству. Such circular reasoning is dangerously close to a self-fulfilling prophecy.
Наиболее распространенные услуги здравоохранения остаются за пределами их возможностей. The most basic health care services will usually be beyond their means.
Здесь приведены ответы на распространенные вопросы, которые помогут вам начать работу. Here are some answers to frequently asked questions to get you started.
Типы данных являются обязательными и предоставляют наиболее распространенные типы проверки данных. Data types are not optional, and provide the most basic type of data validation.
нормативные правовые акты, распространенные среди общественности, с момента их вступления в силу; Regulatory legal acts made available to the public form the date of taking effect;
Их ранее распространенные антиамериканские взгляды значительно ослабли после целой эпохи изгнания, реализма и отставок. Their old school anti-Americanism has been tempered by years of exile, realism, and resignation.
Наиболее распространенные причины младенческой смертности в 2002 году в разбивке по полу приведены в таблице, ниже: The most frequent causes of infant morbidity by sexes in 2002 are given in the table below:
Наиболее распространенные средства информации- радио и телевидение, находящиеся под контролем правительства, к которым не имеет доступа оппозиция. The usual news media are radio and television, which are run by the Government and to which the opposition has no access.
Он рекомендовал странам взять на вооружение принципы корпоративного управления ОЭСР и искоренить распространенные во многих странах коррупцию и взяточничество. He recommended that countries adopt the OECD principles of corporate governance and eliminate the corruption and bribery rampant in many countries.
Распространенные недавно фотографии издевательств американских военных над пленными иракцами в тюрьме Абу-Грейб в Багдаде подлили масла в огонь. The recent photographs of detainees being abused and sexually degraded in Baghdad's Abu Ghraib prison added fuel to the fire.
В Индонезии имелись самые высокие субсидии на растительное масло и прочие широко распространенные продукты, от чего существенно выгадывал средний класс. Indonesia had large subsidies for cooking oil and other widely-consumed products, largely benefiting the middle class.
Стандартные параметры представляют собой наиболее распространенные настройки регистрации событий. Кроме того, они обеспечивают наглядность информации в отчетах и любом другом интерфейсе. These pre-defined parameters are intended to provide guidance on typically useful logging patterns, and may have a more readable form in reporting and other UI.
Структура младенческой смертности в соответствии с причиной смерти по классификации МКВ-Х приведена в представленной ниже таблице (2002 год; наиболее распространенные причины смерти): The infant mortality structure according to the cause of death by MKB-X revision is shown in the table below (2002- the most frequent causes of death):
Рассмотрим, например, распространенные на Западе домыслы относительно мультикультурализма, изобретенные нами для того, чтобы хоть как-то справиться с проблемами, вызванными массовой иммиграцией из неевропейских стран. Think of the current multiculturalist fables that we in the West have concocted for ourselves in order to cope with the dilemmas and challenges of mass immigration from the non-European world.
И поскольку мы выбрали только имена, присущие странам MENA, многие изобретатели MENA, имеющие имена, распространенные в других этнических группах, например, библейские имена, были оставлены без внимания. And, because we selected MENA-specific names only, many MENA inventors who have names shared with other ethnicities, such as Biblical names, were left out.
Иногда мы удаляем ролики по другим причинам. Например, чтобы обеспечить безопасность и конфиденциальность пользователя, который его загрузил. Другие распространенные причины – жалобы на нарушение конфиденциальности и судебные решения. Sometimes content is removed for reasons other than Community Guidelines violations, such as the safety of the person who posted a video, a first-party privacy complaint, court order, or other non-malicious issue.
В результате, письменный и устный перевод все больше проходит в два этапа: с менее используемого языка на полдюжины "транзитных" языков, а с них на другие, менее распространенные языки. As a result, translation and interpretation increasingly proceed in two steps, from a lesser-used language to half a dozen “relay” languages, and from those into other, smaller languages.
Наиболее распространенные кредитные карточки (Visa, MasterCard, American Express, Diners Club) и дорожные чеки, деноминированные в основных валютах, как правило, принимаются в крупных гостиницах, ресторанах, универмагах и ряде крупных магазинов. Major credit cards (Visa, MasterCard, American Express, Diners Club) and traveller's cheques in principal currencies are generally accepted in large hotels, restaurants, department stores and several large stores.
Наиболее распространенные средства массовой информации- радио и телевидение, контролируемые правительством; они функционируют скорее как средство пропаганды, чем средство информации, и не предоставляют доступа к ним оппозиционным кругам или инакомыслящим. The normal information media are the radio and television, which are controlled by the Government; they operate more as propaganda tools than information carriers, and exclude participation by opponents or dissidents.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.