Beispiele für die Verwendung von "распространенный" im Russischen
Übersetzungen:
alle1910
common656
widespread469
distribute367
extend213
spread84
prevalent70
commonplace15
rife9
andere Übersetzungen27
Распространённый дентальный согласный, существующий в неиндоевропейских языках.
The often dental consonant of no Indo-European language.
Данные выборки Выборка — это распространенный метод анализа данных.
Sampled Data: Sampling is a widely used approach to data analysis.
Власть - это способность не только рассказать о других людях, но создать наиболее распространенный рассказ о них.
Power is the ability not just to tell the story of another person, but to make it the definitive story of that person.
Самый распространенный макроэкономический совет Китаю – стимулировать внутреннее потребление и поднять курс юаня для сокращения экспорта – не выдерживает «проверки пастилкой».
The mainstream macroeconomic advice to China – boost domestic consumption and overvalue the renminbi to cut exports – fails the marshmallow test.
Это распространенный случай, когда люди хотят поиграть на мобильном устройстве после того, как добились определенных результатов в веб-версии.
A typical scenario might be a player who has used the web version of a game and now wishes to take the game with them on their mobile device.
Так же и в США, протестующие за гражданские права 1960-х годов обратили внимание на распространенный узаконенный расизм в американском обществе.
So, too, in the US, the civil-rights protesters of the 1960's called attention to pervasive institutionalized racism in American society.
Круговые диаграммы — распространенный способ показать, какую часть от общего количества (например, годового объема продаж) составляют отдельные значения (например, квартальный объем продаж).
Pie charts are a popular way to show how much individual amounts — such as quarterly sales figures — contribute to a total amount — such as annual sales.
Однако несовместимость риторики и реальности имеет долговременные последствия: протекционизм, распространенный во время Рейгана, включающий так называемые добровольные ограничения на экспорт японских машин.
But the inconsistency between rhetoric and reality is long-standing: protectionism expanded under Reagan, including through the imposition of so-called voluntary export restraints on Japanese cars.
Наклейки с адресом — самый распространенный вид наклеек. Однако, используя специальную бумагу для принтера, вы также можете создавать визитные карточки и многое другое.
Address labels are the most popular kind of label, but you can also find special printer paper for making things like business cards, and much more.
В вопросник, распространенный секретариатом в ноябре 2005 года, не был включен черный щелок, который является основным источником производимой на базе " древесины " энергии в целлюлозной промышленности.
When the secretariat issued the questionnaire in November 2005, black liquor, a major source of'wood'energy in the pulp sector, was left out.
Безусловно, самый широко распространенный инструмент – это антидемпинговые пошлины, цель которых состоит в том, чтобы установить небольшие ограничения на те компании, которые занимаются деятельностью, направленной против конкуренции.
By far the most widely used instrument are anti-dumping duties aimed at imposing some restraint on companies that behave in an anti-competitive way.
Возьмем наиболее распространенный случай: холодильный компрессор или специальный электрический генератор, питающий холодильную установку, приводится в действие от коленчатого вала двигателя транспортного средства (обычно с помощью ременного привода).
The most frequent arrangement is assumed: the refrigeration compressor or a special electric generator supplying the refrigeration unit is driven from the vehicle engine crankshaft (usually by a belt drive).
Криль представляет собой наиболее распространенный компонент зоопланктона и является главным источником пищи для многих антарктических животных, включая китов, морских котиков, пингвинов и других птиц, рыб и головоногих.
Krill is the most abundant constituent of zooplankton and is the major food source for many Antarctic animals, including whales, fur seals, penguins and other birds, fish and squid.
Самый распространенный органотин, трибутултин (ТБТ), использовался в 1970-х годах в краске, препятствующей обрастанию судна ракушками и водорослями, и считается одним из наиболее токсичных соединений для водных экосистем.
The most widely-used organotin, Tributyltin (TBT), has been used in anti-fouling paints since the 1970s, and is considered as one of the most toxic compounds for aquatic ecosystems.
Поскольку торговля оружием в основном ограничена небольшими партиями легких вооружений и боеприпасов к ним, наиболее распространенный способ нарушения санкций заключается в перевозке оружия на небольших рыболовных судах или в грузовом отсеке воздушных судов.
Because the trade in weapons is generally restricted to small quantities of light weapons and their ammunition, the preferred method of sanctions-busting is to transport weapons in a small fishing vessel or concealed in an aircraft's cargo hold.
Тем не менее, региональные расхождения остаются серьезными: корова в Нидерландах может производить около 9000 литров молока в год, в то время как зебу, крупный рогатый скот, распространенный в тропиках, производит только около 300 литров.
Nevertheless, regional discrepancies remain massive: cows in the Netherlands can produce roughly 9,000 liters of milk annually, while Zebu cattle in the tropics produce only about 300 liters.
Я процитирую Генерального секретаря, который заявил в пункте 16 своего доклада, документ S/2002/746, распространенный 12 июля 2002 года: «30 апреля Израиль передал ВСООНЛ дополнительную информацию о минных полях в южной части Ливана».
Instead, I will quote the Secretary-General, who said in paragraph 16 of his report, document S/2002/746, issued on 12 July 2002: “On 30 April, Israel handed over to UNIFIL supplementary data on minefields in south Lebanon”.
Вербальная нота Постоянного представительства Ботсваны при Организации Объединенных Наций от 19 июня на имя Генерального секретаря, препровождающая распространенный 17 июня 2000 года правительством Ботсваны текст пресс-релиза по вопросу о посреднике по проведению межконголезского диалога.
Note verbale dated 19 June from the Permanent Mission of Botswana to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting a press release issued on 17 June 2000 by the Government of Botswana on the assignment of the facilitator for the inter-Congolese dialogue.
Самый распространенный миф о Сингапуре звучит следующим образом: история Сингапура со дня обретения независимости представляет собой чудо с точки зрения получаемых страной доходов, и творцом этого чуда является Партия народного действия (ПНД), возглавляемая Ли Куан Ю.
Singapore’s ruling myth goes something like this: Singapore’s post independence story has been a money-making miracle, and the miracle-maker is the People's Action Party (PAP) led by Lee Kuan Yew.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung