Sentence examples of "распространяет слухи" in Russian

<>
Он распространяет слухи о Джуме. He's spreading rumors about Juma.
Например, принятый недавно закон предусматривает наказание для всех, кто распространяет слухи, что Гамаль будет следующим президентом. For example, a recent law mandates punishment for anyone who spreads rumors that Gamal is to be the next president.
А что бы ты почувствовал, если бы я начала ходить и распространять слухи о том, что вы с Кристианом любовники? How would you feel if I started going around spreading rumors about you and Christian being lovers?
Он распространял слухи, вводя население в заблуждение и серьезно нарушая общественный порядок своей активной деятельностью по лечению болезней путем изгнания злых духов. He fabricated rumours to mislead people and seriously disturbed the public order by being vigorously engaged in'treatment of diseases through banishment of evil spirits'.
У существующих фондов ETF прозрачные портфели, и таким образом институционные инвесторы точно знают, какие активы портфеля они должны собрать для покупки модуля, и биржа распространяет обновленную стоимость чистых активов акций в течение торгового дня, как правило, с 15-ти секундными интервалами. Existing ETFs have transparent portfolios, so institutional investors will know exactly what portfolio assets they must assemble if they wish to purchase a creation unit, and the exchange disseminates the updated net asset value of the shares throughout the trading day, typically at 15-second intervals.
Ходили странные слухи. Queer rumors are in the air.
Свое влияние Китай распространяет и на другие, более умеренные страны региона, такие как Эквадор и Аргентина. China´s influence has also extended to more moderate governments in the region as in the cases of Ecuador and Argentina.
Ходили слухи о неудаче. There were rumors about a misfortune.
«Еще один невежественный идиот распространяет ложь о Польше и называет Гросса историком», — возмутился один мой читатель. “Another poorly educated moron, spreading lies about Poland, calling Gross ‘historian,’” wrote one.
Насколько мне известно, эти слухи не верны. To the best of my knowledge, the rumor is not true.
Страх, который распространяет Heritage Action for America – это не страх перед внешним врагом, это страх перед ратификацией соглашения. The fear you hear emanating from Heritage Action for America is not fear of a foreign adversary — it is fear that New START will be ratified.
В воздухе витают слухи. There are rumors in the air.
Имеются данные о том, что сайт, с которого вы скачиваете файл, распространяет вредоносные программы. We've found that the website you tried to download the file from has been known to distribute malware.
Я нахожу, что слухи, в определенной части, оправдались. I found the rumor to be true to a certain extent.
Как пожаловаться на публикацию или профиль, который распространяет спам или носит оскорбительный характер? How do I report a post or profile for abuse or spam?
Ходят слухи, что она нашла новую работу. There are rumors that she found a new job.
Интернет также распространяет шаблоны того, как выглядит подлинная демократия - мгновенно и в мировых масштабах. The Internet is also disseminating templates of what real democracy looks like - instantly and worldwide.
Я не знаю, откуда возникли эти слухи. I don't know how such a rumor got about.
Вместо этого они делают различие между материей и энергией и говорят, что материя, организованная в структуры, распространяет градиенты энергии быстрее, чем беспорядочно распределенная материя. Instead, they make a distinction between matter and energy and say that matter organized in structures disseminates energy gradients faster than randomly distributed matter.
Слухи о том, что они скоро поженятся, распространились тут же. The rumor that they would get married spread at once.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.