Beispiele für die Verwendung von "распространяющимся" im Russischen
Übersetzungen:
alle820
extend425
spread308
proliferate41
diffuse23
pervasive6
widen4
distribute2
mushroom2
enlarge upon1
andere Übersetzungen8
Однако демократизация в Китае остается явлением локального характера, распространяющимся только на сельскую местность.
However, democratization has been a local phenomenon limited to the village level.
Нам необходима правильная система с самого начала, чтобы можно было рационально управлять риском, распространяющимся на несколько поколений.
What we need is the right system from the beginning, so that we can rationally manage risks that span several generations.
Скорее всего, это будет сопровождаться появлением более совершенных средств связи, основанных на доступе к распространяющимся в воздушном пространстве радиоволнам.
This will likely be followed by more sophisticated means of communications based on access to the air.
Оказание помощи молодым мужчинам и женщинам в поиске работы имеет огромное значение во многих развивающихся странах в связи с распространяющимся высоким уровнем безработицы среди городской молодежи.
Assisting young men and women in finding employment opportunities is of great importance in many developing countries, in view of persisting high unemployment rates among the urban youth.
Денге признана Всемирной организацией здравоохранения самым серьёзным и самым быстро распространяющимся вирусным заболеванием в мире, которое переносят комары: ежегодно регистрируется около 50-100 млн случаев заражения.
Dengue, ranked by the World Health Organization (WHO) as the world’s most significant and fastest-growing mosquito-borne viral disease, causes nearly 50 million infections every year.
Тяжелым металлам (в частности, свинцу, кадмию и ртути) и стойким органическим загрязнителям (СОЗ), распространяющимся в результате переноса на большие расстояния, пока уделяется не столь большое внимание в программах мониторинга, как подкисляющим компонентам.
Heavy metals (in particular lead, cadmium and mercury) and persistent organic pollutants (POPs) from long-range transport have not yet received the same attention in monitoring programmes as acidifying components.
Изначально рассматриваемая как миролюбивая и умеренная, она подкреплялась все распространяющимся мнением о Турции, главной руководящей силе - как об арбитре конфликтов и, в конечном итоге, о том, кто навязывает свои собственные взгляды более мелким игрокам.
While initially viewed as pacific and moderate, it was underpinned by an overarching view of Turkey as the hegemonic regional power - as an arbiter of conflicts, but ultimately also as an enforcer of its own views on lesser players.
Допускается реклама лекарственных препаратов, в которой пользователям не предоставляется возможность приобретения продуктов по ссылке в объявлении или на целевой странице, при условии, что в объявлении явно указано название производителя и объявление полностью соответствует нормативным или законодательным требованиям, распространяющимся на рекламодателей.
All pharmaceutical ads must be clearly branded under the manufacturer's name and must comply with all regulatory and legal guidelines applicable to the advertiser.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung