Beispiele für die Verwendung von "распространённые" im Russischen mit Übersetzung "widespread"
Übersetzungen:
alle1914
common656
widespread469
distribute367
extend213
spread84
prevalent70
commonplace15
rife9
andere Übersetzungen31
Вообще, данные строгие секреты добывающей промышленности и правительств могут иметь серьёзные и широко распространённые последствия.
Indeed, these well-kept industry and government secrets can have serious and widespread repercussions.
В Соединённых Штатах Верховный Суд постановил не проводить пересчёт бюллетеней во Флориде в 2000 году, укрепив широко распространённые сомнения в легитимности результатов.
In the United States, the Supreme Court opted against a recount in Florida in 2000, fueling widespread doubts about the legitimacy of the result.
Передача генов между организмами широко распространена.
Transfer of genes between organisms is widespread.
Широко распространенная коррупция породила глубокое недовольство:
Widespread corruption has bred deep discontent:
Национализм распространен повсеместно, но его корни неглубоки.
Nationalism is widespread, but its roots are shallow.
Широко распространен недостаток точной информации о заболевании.
Lack of accurate information about the disease is widespread.
Например, сотовые телефоны широко распространены в Европе;
For example, cell phones are widespread in Europe;
Например, широко распространены налоги на алкогольные напитки.
For example, taxes on alcoholic beverages are widespread.
Существует широко распространенное мнение, что рейтинговые агентства подвели инвесторов.
There is widespread recognition that rating agencies have let down investors.
широко распространенное разочарование среди избирателей в новых странах-членах;
widespread disillusionment among voters in the new member states;
Фальшивые боги всегда наживались на широко распространенном ощущении опасности.
False gods have always profited from a widespread sense of insecurity.
В этом контексте широко распространено неприятие употребления термина фундаменталистами.
In this context, there is widespread rejection of the fundamentalists' use of the term.
Несмотря на разумные ставки, уклонение от налогов широко распространено.
Despite reasonable rates, tax evasion is widespread.
Более того, сокращение возможностей экономического роста удивительно широко распространено.
Moreover, the downgrading of growth prospects is remarkably widespread.
Безнаказанность широко распространена – в действительности большинство корпоративных преступлений остаются незамеченными.
Impunity is widespread – indeed, most corporate crimes go un-noticed.
Возможно, поэтому сопереживание настолько органично и широко распространено в компании.
And maybe because of that, compassion is organic and widespread company-wide.
Широко распространенное сотрудничество со Стази не могло не вызвать чувство стыда.
Widespread collaboration with the Stasi could not but contribute to shame.
Также не было многочисленных доказательств личного обогащения или широко распространенной коррупции.
Nor was there much evidence of personal enrichment or widespread corruption.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung