Beispiele für die Verwendung von "расследованием" im Russischen mit Übersetzung "investigation"

<>
Мы вместе работаем над расследованием, и точка! We are working together investigation and to the point!
Вы зачислены, чтобы помочь агентству с расследованием. You are enlisted to facilitate a D E.A investigation.
Он ответил, что это и было расследованием. "That was the investigation," he replied.
В настоящее время Группа занимается расследованием этого вопроса. The Group is currently pursuing investigations into this matter.
Ее руководство отказалось от комментариев, объяснив это предстоящим расследованием. The company declined comments due to the pending investigation.
Очень тонко, но весьма целенаправленно он все время управлял расследованием. Very subtlely, but quite deliberately, he has been manipulating the investigation.
Федеральным бюрократам, которые копят информацию и шпионят за моим расследованием? Federal bureaucrat who's hoarding information and spying on my investigation?
Знаешь, занятно, что ваше таможенное дело случайно пересеклось с моим расследованием. You know, it's funny that your customs job happens to intersect with my investigation.
Ставит вас в прекрасное положение, чтобы следить за расследованием убийства Капрала Армстронга. Puts you in a perfect position to keep tabs on the investigation into Corporal Armstrong's murder.
— За последние три месяца погибло еще больше связанных с этим расследованием россиян. “There have been more dead Russians in the past three months that are tied to this investigation.
заслушивание сотрудников министерства, которые могут располагать сведениями о важных фактах, связанных с расследованием; Hearing employees of the Ministry that could have indications of important facts related to the investigation;
Термин " судебное разбирательство " не связан с расследованием и уголовным преследованием и означает другой тип процедуры. The term “judicial proceedings” is separate from investigations and prosecutions and connotes a different type of proceeding.
Почему я случайно узнаю, что ты поручил четырём моим сотрудникам повторно заняться расследованием по делу Рэмзи? Why am I just finding out you re-tasked four of my field officers to the Ramsay investigation?
12 декабря между полицией МООНК и ЕВЛЕКС было подписано соглашение о передаче архивных материалов, связанных с расследованием уголовных дел. On 12 December, an agreement was signed between UNMIK police and EULEX on the transfer of crime investigation files.
В связи с этим расследованием ВПЧ представлял д-р Марк Скиннер (Ванкувер), опытный антрополог, специализирующийся в области судебной медицины. Dr. Mark Skinner, of Vancouver, an experienced forensic anthropologist, was able to represent PHR on that investigation.
Это один из серии докладов, испрошенных у Комиссии в связи с расследованием, касающимся программы «Нефть в обмен на продовольствие». It was one of a series of reports requested from the Board in connection with the investigation of the oil-for-food programme.
Это было расследованием, которое требовалось провести, и те, кто был найден ответственным за преступления, должны были быть преданы суду. This was an investigation that had to be conducted, and those found to have the highest level of responsibility for the crimes had to be indicted.
Она обеспечила бы также, чтобы сложным и щекотливым расследованием обвинений в сексуальной эксплуатации и надругательстве не занимались «любители-энтузиасты». It would also ensure that complex and sensitive investigations into allegations of sexual exploitation and abuse were not undertaken by “enthusiastic amateurs”.
Макс Джетер, один из тех учеников, был найден без сознания вчера рано утром и сейчас он работает с полицией над расследованием. Max Jeter, one of those students, was found unconscious early yesterday morning, and is working with police on the investigation.
(Д) ЛЮБЫМИ ДЕЙСТВИЯМИ, ПРЕДПРИНИМАЕМЫМИ В СВЯЗИ С РАССЛЕДОВАНИЕМ, ПРОВОДИМЫМ СТОРОНАМИ INSTAGRAM ИЛИ ПРАВООХРАНИТЕЛЬНЫМИ ОРГАНАМИ В ОТНОШЕНИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СЕРВИСА ВАМИ ИЛИ ДРУГИМИ СТОРОНАМИ; (E) ANY ACTION TAKEN IN CONNECTION WITH AN INVESTIGATION BY THE INSTAGRAM PARTIES OR LAW ENFORCEMENT AUTHORITIES REGARDING YOUR OR ANY OTHER PARTY'S USE OF THE SERVICE;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.