Beispiele für die Verwendung von "рассматривающие" im Russischen
Übersetzungen:
alle5223
consider1752
review1132
view705
see513
regard429
treat224
examine176
give consideration60
scope48
pursue47
contemplate43
survey39
rate38
watch6
look upon2
browse1
andere Übersetzungen8
В судебную систему входят высокие суды (окружные и Апелляционный), рассматривающие преимущественно уголовные дела, и местные магистратские (мировые) суды.
The structure of the judiciary included High Courts — the circuit courts and Court of Appeals — which gave priority to criminal matters, and localized magistrates'courts.
Принятие подобной программы необходимо для дальнейшего прогресса, особенно если включить в неё дополнительные статьи, рассматривающие вопросы региональной безопасности и экономических отношений.
Adopting it is essential to moving forward, especially if additional chapters addressing regional security and economic relations are included.
Критики, спокойно рассматривающие неудачи в коммерческих проектах, считают Банк медлительным – по сравнению с частным сектором и негодуют, когда их проекты терпят неудачу.
Critics who take failures in commercial projects in stride find the Bank sloth-like compared with the private sector and become indignant when its projects fail.
В Италии, а также в Испании, судьи (в обоих случаях, судьи, рассматривающие иски), казалось бы, оказывают влияние на политические споры больше, чем взаимодействие правительства и оппозиции.
In Italy and also in Spain, judges (in both cases, investigating judges) seem to influence political debate more than the interplay of government and opposition.
Было бы идеально, чтобы судей назначали исключительно в судебные или Апелляционную камеры и чтобы судьи, рассматривающие апелляции, имели определенный предварительный опыт работы в качестве судей в одном из трибуналов.
Ideally, judges should be assigned exclusively to the Trial Chambers or the Appeals Chamber and appeal judges should have had some prior service as trial judges in one of the Tribunals.
Государства-члены должны принять эффективные меры национального экспортного контроля, рассматривающие ракеты и другие средства доставки ядерного, биологического и химического оружия, реактивные снаряды и ракеты, запускаемые с плеча, а также охватывающие запрет на передачу любых из этих средств негосударственным субъектам.
Member States should adopt effective national export controls covering missiles and other means of delivery for nuclear, biological and chemical weapons, rockets and shoulder-fired missiles, as well as a ban on transferring any of them to non-State actors.
Трибуналы, рассматривающие военные преступления, функционируют, как правило, в рамках правовых систем sui generis и не обязательно подпадают под статью 14, однако добавление выражения «… или совершаемые исключительно в военном контексте» в конце предложения, начинающегося со слов «… Суд над военнослужащими», будет учитывать эту возможность.
War crimes tribunals tended to be sui generis and did not necessarily come under article 14, but adding the phrase “or committed in an exclusively military context” to the end of the sentence beginning “The trial of military personnel” would cover that eventuality.
Хотя некоторые инструменты ограничены сферой конкретных отраслей, как то судоходство и рыболовство, в рамках других — объединяемых под общим названием «охраняемые районы моря» — принимаются комплексные и экосистемные подходы, рассматривающие кумулятивное воздействие различной деятельности и коллизии между пользователями и интегрирующие экологические и социально-экономические соображения в процессе принятия решений.
While some tools are specific to sectors, such as shipping and fisheries, others, often described collectively as “marine protected areas”, adopt integrated and ecosystem-based approaches which address cumulative impacts of various activities and user conflicts and integrate ecological and socio-economic considerations in decision-making.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung