Beispiele für die Verwendung von "расстроился" im Russischen
Ну, я, я могла упомянуть, что ты расстроился - из-за крема за $200.
Well, II may have mentioned that you were upset about the $200 eye cream.
Они расстроятся, если не выслушаю всех по очереди.
And they are upset if not received in their proper order.
В случае провала расстроюсь, конечно, но это не смертельно.
If I get cut, I'll be upset but it's not a big deal.
Виола, я должен сказать вам нечто весьма неприятное, вы расстроитесь, когда я расскажу, но я помогу вам.
Viola, I have to explain something very difficult to you, and you will be upset when I tell you, but I will help you.
«Любое военное ведомство в любой стране серьезно расстроилось бы, получи противник возможность изучать и испытывать его самое современное оружие, — говорит московский историк авиации Сергей Исаев.
“Any military establishment of any country would be upset if its opponent would receive an opportunity to evaluate and test its most modern weapons,” says Moscow-based aviation historian Sergey Isaev.
Он очень расстроился, когда ты вышел из манежа.
He was really upset when you crawled out of the playpen.
Я бы не расстроился, если бы на него упало еще 1 окно.
I just wish another window would fall on his head.
Хоть он и молчит, но он явно расстроился из-за изгнания сестры.
He hasn't said anything, but he's clearly upset about his sister's banishment.
Ты думаешь, что Данно расстроился, что я не пошла с ним просить сладости?
Did you think Danno was sad that I didn't go trick-or-treating with him?
Я основательно расстроился, когда у меня прошел зуд на ногах и в паху.
I got depressed as hell when my athlete's foot and jock itch went away.
Мой департамент расстроился, потому что я не устроил кукольное представление, основанное на самой смешной переписке года.
My department is pouting because I didn't put on a puppet show based on the funniest email chain of the year.
Ты расстроился, что ничего не было сделано ночью, и ты собираешься сидеть здесь и дуться из-за этого?
Uh, you're sad about not getting anything done last night, so you're gonna sit around and pout about it?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung