Beispiele für die Verwendung von "расстроился" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle23 be upset5 andere Übersetzungen18
Наверное, я так расстроился, что отключился. I guess I was just so upset that I passed out.
Я очень расстроился, когда он умер. I felt really sad when he died.
Я очень расстроился, и пошел в лес. I was feeling real bad, so I Went to Oak Hollow.
Ты расстроился, что твоя подружка кинула тебя. You're sad your little girlfriend flaked out on you.
Слушай, я расстроился из-за "телячьего" лекарства. Look, I'm sorry about that calf medicine.
Бёрнс расстроился, что мы не нашли общий язык. Burnsy's upset we're not hitting it off.
Он очень расстроился, когда ты вышел из манежа. He was really upset when you crawled out of the playpen.
Лезвие у ножа было тупое, и солдат расстроился. The blade was dull and the soldier grew frustrated.
Я бы не расстроился, если бы на него упало еще 1 окно. I just wish another window would fall on his head.
Хоть он и молчит, но он явно расстроился из-за изгнания сестры. He hasn't said anything, but he's clearly upset about his sister's banishment.
Ты думаешь, что Данно расстроился, что я не пошла с ним просить сладости? Did you think Danno was sad that I didn't go trick-or-treating with him?
Я основательно расстроился, когда у меня прошел зуд на ногах и в паху. I got depressed as hell when my athlete's foot and jock itch went away.
Мой департамент расстроился, потому что я не устроил кукольное представление, основанное на самой смешной переписке года. My department is pouting because I didn't put on a puppet show based on the funniest email chain of the year.
Ты расстроился, что ничего не было сделано ночью, и ты собираешься сидеть здесь и дуться из-за этого? Uh, you're sad about not getting anything done last night, so you're gonna sit around and pout about it?
Признаюсь, я ожидал, что он ответит что-то вроде, "я бы расстроился, разозлился, рассвирипел, или что-то в этом роде". Now I expected him to say something like, I'd be sad; I'd be mad; I'd be angry, or something like that.
Эти самые 10 минут наступают во время чтения, понимаете, сын вдруг говорит: "Знаешь, сегодня кое-что случилось на улице, я расстроился". I find that 10 minutes into a story, you know, my son will suddenly say, "You know, something happened in the playground today that really bothered me."
Конечно, если бы единственным прецедентом Трампа и его команды, была бы лишь испорченная Рождественская вечеринка для прессы, никто бы сильно не расстроился. Of course, if the press Christmas party was the only precedent Trump and his team broke, no one would be too distraught.
Он просто расстроился, что ты уехал из города на свою гонку, чтобы выиграть Кубок Пистон, о котором ты мечтал всю свою жизнь, и чтобы заполучить нового спонсора и вертолёт, о чем ты рассказывал. Oh, he's just sad "cause you left town and went to your big race to win the Piston Cup that you've always dreamed about your whole life and get that big ol" sponsor and that fancy helicopter you was talkin 'about.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.