Beispiele für die Verwendung von "рассуждения" im Russischen
Аналогичные рассуждения должны происходить в США.
A similar discussion needs to take place in the US.
Вернемся к более прозаическим вопросам рассуждения о вероятностях.
Back to some of the more mundane issues of thinking about uncertainty.
Простое признание этого перенаправит наши рассуждения о морали.
Just admitting this will transform our discourse about morality.
Долгие рассуждения всегда стоят на грани долгой войны.
Jaw-jaw is always poised on the brink of war-war.
RS: Итак, рассуждения трёхлетнего отличаются по двум пунктам.
So the three-year-old does two things differently.
Не удивительно, что центральные банки не любят подобные рассуждения.
Not surprisingly, central banks do not like this argument.
Их рассуждения частично принадлежат нео-либеральной доктрине свободной воли.
Their discourse is partly libertarian/neo-liberal.
При более пристальном рассмотрении такие поверхностные рассуждения являются очень волнующими.
On closer scrutiny, such facile phrases are deeply disturbing.
Рассуждения о влиятельности AIPAC уже давно определяют анализ американкой внешней политики.
Claims about AIPAC’s clout have long shaped analysis of US foreign policy.
Естественно, Наполеон свои первые рассуждения в стиле Руссо написал на тему счастья.
Napoleon, of course, wrote his first major Rousseauesque “discourse” on the subject of Happiness.
Мои рассуждения о высокой цене инноваций могут звучать как поддержка фармацевтических лоббистов.
My high-prices-for-innovation argument may sound comforting to pharmaceutical lobbyists.
Я часто слышу рассуждения о том, что сектор финансовых услуг стремиться избегать рисков.
One argument I often hear is that the financial services sector is risk-averse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung