Beispiele für die Verwendung von "рассчитанный" im Russischen mit Übersetzung "calculate"

<>
Общий коэффициент теплоотдачи, рассчитанный по формуле: Overall coefficient of heat transfer calculated by the formula:
Общий коэффициент теплопередачи, рассчитанный по формуле: Overall coefficient of heat transfer calculated by the formula:
Метод расчета Рассчитанный процент чистой суммы применяется в Германии. The Calculated percentage of net amount calculation method is used in Germany.
Kh- коэффициент поправки на влажность, рассчитанный по следующей формуле: Kh is the humidity correction factor, calculated by the following formula:
В этом случае следует применять корректирующий коэффициент, рассчитанный для 5°C. In this case the correction factor calculated for 5°C should be used.
В этом случае должен применяться корректирующий коэффициент, рассчитанный для 5°C. In this case the correction factor calculated for 5°C should be used.
Исходный начисленный налог для строки налогового кода можно увидеть в поле Рассчитанный начисленный налог. You can see the original sales tax charge for the sales tax code line in the Calculated sales tax charge field.
Предположим вы инвестировали в компанию 1000$, каждый день вы будете получать рассчитанный процент компанией. Suppose you invested $ 1,000 in the company, each day you will receive the calculated percentage of the company.
Реальный эффективный обменный курс евро по (РЭОК), рассчитанный Банком международных расчетов, также вернулся к уровню 2002. The euro’s real effective exchange rate (REER), as calculated by the Bank for International Settlements, is also back to its 2002 level.
(Необязательно) перейдите на вкладку Подоходный налог для каждой выбранной строки, чтобы изменить или удалить рассчитанный подоходный налог. Optional: Click the Withholding tax tab for each selected line to change or delete the calculated withholding tax.
Можно изменить рассчитанный налог для строки журнала, заказа на покупку, накладной поставщика, заказа на продажу, накладной клиента или накладной с произвольным текстом. You can change the calculated sales taxes for a journal line, purchase order line, vendor invoice line, sales order line, customer invoice line, or free text invoice line.
ИРГА Индонезии, рассчитанный с использованием переменных показателей образования, здравоохранения и экономики, повысился с 0,639 в 2004 году до 0,651 в 2005 году. GDI Indonesia, calculated from variables of education, health, and economy, improved from 0.639 in 2004 to 0.651 in 2005.
Например, показатель частоты уплаты взяток, рассчитанный Всемирным Банком и ЕБРР, был 2,7 в 1999 году и 2,03 в 2005 году (величина 1 является минимальной). For example, the index of the frequency of paying bribes, calculated by the World Bank and EBRD, was 2.7 in 1999 and 2.03 in 2005 (the value of 1 is the minimum).
Закон устанавливает гарантии прав на охрану труда, определяет общие принципы организации работы по охране труда в народном хозяйстве республики, предусматривает точно рассчитанный механизм обеспечения безопасности труда. The Act guarantees occupational safety rights, lays down general principles for the organization of occupational safety work in the national economy and sets out a carefully calculated system for ensuring labour safety.
Ежегодный приток пресной воды в озеро Пеипси, рассчитанный в качестве средней величины за 1995-1998 годы, составлял 398 м3/сек, или примерно 12,6 км3 в год. The annual inflow of freshwater to Lake Peipsi, calculated as a mean value for 1995-1998, was estimated to be 398 m3/s, or approximately 12.6 km3/a.
Для получения удельной величины выбросов в граммах каждого загрязняющего вещества на киловатт-час массовое значение выбросов делится на показатель работы двигателя, рассчитанный в соответствии с пунктом 7.7.1. The mass emission values shall be related to the engine work, as calculated in accordance with paragraph 7.7.1., to get the grams of each pollutant emitted per kilowatt hour.
Для определения удельной величины выбросов в граммах каждого загрязняющего вещества на киловатт-час массовое значение выбросов необходимо поделить на показатель работы двигателя, рассчитанный в соответствии с пунктом 7.7.1. The mass emission values shall be related to the engine work, as calculated in accordance with paragraph 7.7.1., to get the grams of each pollutant emitted per kilowatt hour.
Так, уже для года t + 2, валовой внутренний продукт, рассчитанный на основе структуры базисного года t, мог заметно отличаться от оценки, полученной на основе использования структуры весов года t + 1. Т.е. Thus, in year t + 2, gross domestic product calculated on the basis of the structure of base year t could differ significantly from the valuation obtained using the structure of weights of year t + 1.
При создании ваучера на базе шаблона ваучера типа Процент процент, рассчитанный для каждой строки шаблона, применяется к значению, введенному в диалоговом окне Сумма по ваучеру, чтобы определить суммы для новых строк ваучера. When you create a voucher based on a Percent type voucher template, the percentage that was calculated for each line in the template is applied to the value that is entered in the Voucher amount dialog box to determine the amounts for the new voucher lines.
Сбербанк применил временное право использовать курс, рассчитанный за предыдущий квартал, при расчете пруденциальных требований по операциям в иностранной валюте, но не использовал мораторий на признание отрицательной переоценки ценных бумаг для снижения рыночного риска. The bank exercised a temporary right to calculate prudential requirements for FX transactions using the exchange rate set for the previous quarter. However, the bank has not made use of a temporary moratorium on recognition of the negative revaluation of securities in order to reduce market risk.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.