Beispiele für die Verwendung von "рассчитывает" im Russischen
Übersetzungen:
alle792
expect233
count211
calculate189
design9
settle5
figure on1
bargain on1
reckon on1
andere Übersetzungen142
И он, или она, рассчитывает оптимальную форму распылителя.
And he will, or she will, calculate the optimal design of the nozzle.
По причинам, уже разъясненным выше, устройство сегодняшней корпорации в гораздо большей степени соответствует интересам тех, кто рассчитывает на долгосрочный рост, нежели на покупки с целью быстрой перепродажи.
For the reasons already explained, today's corporation is designed to be far more suitable as an investment medium for those desiring long-range growth than as a vehicle for in-and-out trading.
В 1830 году британский либеральный историк Томас Маколей заметил, что, "каждый знает, что во все времена до его собственного времени происходили прогрессивные улучшения; но никто, видимо, не рассчитывает ни на какое улучшение в следующем поколении".
In 1830, the British Whig historian Thomas Macaulay observed that, "[i]n every age, everybody knows that up to his own time, progressive improvement has been taking place; nobody seems to reckon on any improvement in the next generation."
Афганское правительство рассчитывает закрывать этот разрыв за счёт внешней помощи.
The Afghan government expects to fill this gap through foreign aid.
Рассчитывает прогнозируемый экспоненциальный рост на основе имеющихся данных.
Calculates predicted exponential growth by using existing data.
Кроме того, Комиссия рассчитывает на дальнейший прогресс в деле осуществления проекта комплексных систем в связи с совершенствованием системы управления проектом и его структуры во время проведения Комиссией своей ревизии.
The Board also looks forward to further progress in implementing the integrated system project, following the improvements in project management and design that were in place at the time of the Board's audit.
Медведев рассчитывает, что самолет SSJ-100 будет поставляться в Европу
Medvedev expects that the SSJ-100 airplane will be supplied to Europe
Во время процесса планирования система рассчитывает мощность для ресурсов.
The system calculates loads for resources during the scheduling process.
Китай рассчитывает, что к 2035 году его экономика будет полностью индустриализована.
By 2035, China expects its economy to be fully industrialized.
Retail POS рассчитывает баллы по программе лояльности в конце операции.
Retail POS calculates loyalty points at the end of the transaction.
Центр по международной торговле рассчитывает выполнить эту рекомендацию к концу 2003 года.
The International Trade Centre expects to implement the recommendation by the end of 2003.
Наш город рассчитывает на вас во сборе детских криков.
Our city is counting on you to collect those children's screams.
Механизм управления транспортировкой рассчитывает задачи, такие как ставка транспортировки перевозчика.
A transportation management engine calculates tasks, such as the carrier’s transportation rate.
Если этого не произойдет, то Комитет рассчитывает на экономию средств по этой статье расходов.
Should this not occur, the Committee expects savings to arise under this item of expenditure.
Международное сообщество рассчитывает на активные действия со стороны Китая.
The international community counts on China to pursue that role with vigor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung