Beispiele für die Verwendung von "расторгает" im Russischen mit Übersetzung "terminate"

<>
Если грузоотправитель, как указано в предыдущем пункте 3, расторгает договор, то он должен покрыть расходы, связанные с разгрузкой груза, и уплатить перевозчику демередж и половину оговоренного фрахта за весь груз. If the shipper terminates the contract in the case of paragraph 3 above, he shall bear the costs of discharging the goods and shall reimburse the carrier for the demurrage and half of the agreed freight for the full cargo.
Если грузоотправитель, как указано в пункте 3 настоящей статьи, расторгает договор, то он должен покрыть расходы, связанные с выгрузкой груза, и уплатить перевозчику демередж и половину оговоренного фрахта за весь груз. If the shipper terminates the contract in the case of paragraph 3 of this article, he shall bear the costs of discharging the goods and shall reimburse the carrier for the demurrage and half of the agreed freight for the full cargo.
Если не примете предложение, мы расторгаем контракт. If you don't accept the offer, We're gonna terminate the contract.
Статья 30 закона запрещает работодателю расторгать договор о найме на основании политических убеждений работника, его религиозных верований, национальности, гражданства, расы, пола или участия в политической и общественной деятельности, если подобная деятельность не запрещена другими законами. Article 30 of this Law prohibits the employer from terminating the employment contract on grounds of the employee's political convictions, religious beliefs, nationality, citizenship, race, sex, or participation in political and public activities if such activities are not prohibited by other laws.
Вследствие того, что Закон о трудовых договорах не содержит никаких положений о праве лиц в возрасте до 15 лет независимо заключать или расторгать трудовой договор, такое положение было добавлено в пункт 1 статьи 3 Закона о молодых работниках. For the reason that the Employment Contracts Act does not contain any provisions on the right of 15 years old persons to independently conclude or terminate an employment contract, such a provision was added to section 3, subsection 1, of the Young Workers Act.
Если предмет первой фразы заключается в уточнении того, что в случае наличия препятствия для перевозки или для сдачи груза права, которыми может пользоваться перевозчик, не желающий расторгать договор, определяются законодательством, действующим в зависимости от контекста, то тогда в этом предписании нет никакой нужды. If the purpose of the first sentence is to specify that, in the event of an obstacle to carriage or delivery, the rights to which a carrier who does not wish to terminate the contract is entitled are determined by the law applicable in terms of the context, this provision is unnecessary.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.