Beispiele für die Verwendung von "растущему" im Russischen mit Übersetzung "rise"
Übersetzungen:
alle4652
grow3155
rise1223
advance89
surge56
raise43
rally35
burgeoning28
spiral7
build up4
andere Übersetzungen12
Растущий уровень безработицы усугубил снижение благосостояния семей, подвергая их растущему экономическому риску и приводя к дальнейшему сокращению потребительских трат.
Rising unemployment compounded the loss of household wealth, throwing families into deep economic peril and leading to further cutbacks in consumer spending.
США, благодаря своей экономической устойчивости, растущему населению и военному превосходству, будет продолжать входить в «высшие круги» в течение десятилетий.
The United States, due to its economic resilience, rising population, and military superiority, will make it into the top ranks for decades to come.
Может быть он и не был самым смелым и самым решающим человеком, если он не смог противостоять растущему милитаризму.
He could not have been the bravest or most decisive man, given that he was unable to resist rising militarism.
Влияние запланированного расширения бюджетных расходов в поддержку экономической деятельности будет, по-видимому, ограниченным ввиду слабой восприимчивости предложения к растущему внутреннему спросу (отчасти вследствие снижения конкурентоспособности), в связи с чем ослабить инфляционное давление будет трудно.
The influence of the planned fiscal expansion in supporting economic activity will probably be limited in view of the weak responsiveness of supply to rising domestic demand (partly a consequence of declining competitiveness), which will make it difficult to reduce inflationary pressures.
Несмотря на их тенденцию к понижению со второй половины 2008 года, высокие цены на энергоносители и на продовольствие привели к растущему дефициту по текущим статьям платежного баланса в 31 африканской стране-импортере нефти, по которым имеются данные.
Despite their downward trend since the second half of 2008, high energy and food prices have resulted in rising current account deficits in 31 oil-importing African countries with available data.
Присущий ей правозащитный подход к терроризму и растущему уровню озабоченности в мире после событий 11 сентября 2001 года получил должное отражение в следующей цитате из ее заключительных замечаний: " Несмотря на существующую глобальную неопределенность, важно, чтобы каждый оказывал поддержку универсальным нормам в области прав человека, которые явились результатом коллективной деятельности.
Her characteristic human rights approach to terrorism and to the rising levels of global anxiety following the events of 11 September 2001 is appropriately reflected in the following passage from her final remarks: “Despite global uncertainty, it is essential for everybody to uphold the universal human rights standards that were created collectively.
Недовольство правлением президента Курманбека Бакиева растет.
Discontent with President Kurmanbek Bakiyev's rule is rising.
В результате, вероятность катастрофы еврозоны растет.
As a result, the probability of a eurozone disaster is rising.
производительность каждой единицы труда постоянно растет.
the output of each unit of labor is constantly rising.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung