Beispiele für die Verwendung von "расход" im Russischen mit Übersetzung "expenditure"

<>
Workflow-процесс использует указанную роль проекта или владельца финансовой аналитики, чтобы определить, кому направить расход. The workflow process uses the specified project role or financial dimension owner to determine whom to route the expenditure to.
Появилась возможность в реальном времени измерять количество поступающих калорий, а также их расход, с помощью пластыря. And this is ability, in real time, to actually take measurements of caloric intake as well as expenditure, through a Band-Aid.
Корр. счет — это счет учета прибыли и расходов, где амортизация рассчитывается для финансового периода вычитается как расход. An offset account is a profit and loss account, where the depreciation that is calculated for the fiscal period is charged as an expenditure.
Только типы счета ГК Итого, Прибыли/Убытки, и Расход можно выбрать, поскольку эти счета, обычно используются для фактических расходов. Only main account types of Total, Profit and loss, and Expense can be selected, because these are the accounts that typically are used for actual expenditures.
Например, как может правительство оправдать расход общественных средств на такие совершенно ``бесполезные" отрасли науки как физика элементарных частиц и астрономия? For example, how should governments justify public expenditure on completely `useless' disciplines such as particle physics and astronomy?
Корр. счет зачастую является счетом ГК с типом Прибыли/Убытки, потому что прибыль и расход часто разносятся для проводок основных средств. The offset account is often a main account that has a main account type of Profit and loss, because income or expenditures are often posted for fixed asset transactions.
ОЭСР считает, что к 2030 году инфраструктуре будут необходимы дополнительных $70 трлн – средний расход чуть больше $4,5 трлн в год. The OECD estimates that an additional $70 trillion in infrastructure will be needed by 2030 – an average expenditure of a little more than $4.5 trillion per year.
Проверяющие можно определить на основе запросах отдельной строки заказа, данных по распределению или даже бюджетов, из которого в конечном счете оплачивается расход. Reviewers can be identified based on the individual purchase line requests, distribution data, or even the budgets that the expenditure is eventually charged to.
Можно настроить конфигурации рецензента расходов, чтобы направлять расходы для проверки на основе пользователя, которому назначена роль в проекте или финансовой аналитики, где происходит расход. You can set up expenditure reviewer configurations to route expenditures for review based on the user who is assigned to a project role or the financial dimension where the expenditure is being charged.
Можно настроить конфигурации рецензента расходов, чтобы динамически направлять расходы для проверки на основе пользователя, которому назначена роль в проекте или финансовой аналитики, где происходит расход. You can set up expenditure reviewer configurations to dynamically route expenditures for review based on the user who is assigned to a project role or a financial dimension where the expenditure is being charged.
«В тех случаях, когда, по мнению Генерального секретаря, предлагаемый расход не может быть произведен из имеющихся ассигнований, он не производится до тех пор, пока Генеральная Ассамблея не утвердит необходимых ассигнований, если только Генеральный секретарь не удостоверяет, что требуемая сумма может быть изыскана в соответствии с положениями резолюции Генеральной Ассамблеи о непредвиденных и чрезвычайных расходах». “Where, in the opinion of the Secretary-General, the proposed expenditure cannot be made from the existing appropriations, it shall not be incurred until the General Assembly has made the necessary appropriations, unless the Secretary-General certifies that provision can be made under the conditions of the resolution of the General Assembly relating to unforeseen and extraordinary expenses.”
В тех случаях, когда, по мнению Секретаря, предлагаемый расход не может быть произведен из имеющихся ассигнований, он не производится до тех пор, пока Совещание государств-участников не утвердит необходимых ассигнований или пока Секретарь не удостоверит, что требуемая сумма может быть изыскана в соответствии с положениями применимого решения Совещания государств-участников о непредвиденных и чрезвычайных расходах. Where, in the opinion of the Registrar, the proposed expenditure cannot be made from the existing appropriations, it shall not be incurred until the Meeting of States Parties has made the necessary appropriations or unless the Registrar certifies that provision can be made under the conditions of an applicable decision of the Meeting of States Parties relating to unforeseen and extraordinary expenses.
Рецензенты расхода - покупки requisitions (форма) Expenditure reviewers - Purchase requisitions (form)
Введите имя определения рецензента расходов. Enter a name for the expenditure reviewer definition.
Большинство таких расходов приносит прибыль. Most of these expenditures are also profitable.
Расходы на содержание общеобразовательных учреждений * Expenditure on the maintenance of general education establishments *
Назначить элемент workflow-процесса участникам расхода. Assign the workflow element to expenditure participants.
Материально-техническая поддержка и управление расходами Logistics support and expenditure management
Просмотр итоговых расходов для запроса предложения. View total expenditures for a request for quotation.
Настройка конфигурации рецензента расходов [AX 2012] Set up expenditure reviewer configurations [AX 2012]
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.