Beispiele für die Verwendung von "расчетам" im Russischen mit Übersetzung "payment"

<>
Блокировка платежей по расчетам с поставщиками. Put Accounts payable payments on hold.
Задержка платежей по расчетам с поставщиками [AX 2012] Place an Accounts payable payment on hold [AX 2012]
Платежи по расчетам с поставщиками и зачет платежей Accounts payable payments and payment clearing
Платежи по расчетам с поставщиками можно заблокировать до указанной даты снятия. You can put Accounts payable payments on hold until a specified release date.
Дополнительные сведения см. в разделе Задержка платежей по расчетам с поставщиками. For more information, see Place an Accounts payable payment on hold.
Платежи по расчетам с поставщиками можно блокировать до указанной даты или бесконечно. You can put Accounts payable payments on hold until a specified date, or indefinitely.
В поле Журнал платежей выберите журнал платежей по расчетам с клиентами, в котором нужно зарегистрировать внутрихолдинговые платежи поставщикам. In the Payment journal field, select the accounts receivable payment journal that you want to register intercompany vendor payments to.
Информацию о разноске по расчетам между компаниями см. в О централизированных платежах клиентов и О централизованных платежах поставщиков. For information about posting for cross-company payment settlements, see About centralized customer payments and About centralized vendor payments.
Группа по расчетам с поставщиками, которая будет получать счета, производить их оплату и погашать обязательства, а также пополнять авансовые счета. The Vendors Unit, which would receive invoices, effect payments and liquidate obligations and replenish impress accounts.
Блокировки можно использовать, чтобы приостановить платежи по расчетам с поставщиками, заблокировав все платежи поставщику или заблокировав платеж по выбранной накладной. You can use holds to stop Accounts payable payments either by holding all payments for a vendor or by holding the payment of a selected invoice.
Чтобы настроить внутрихолдинговые платежи по расчетам с клиентами, в форме Внутрихолдинговый для заказов на продажу щелкните ссылку Политики заказов на продажу. To set up the intercompany accounts receivable payments in the Intercompany form for sales orders, click the Sales order policies link.
операций по взаимным и окончательным расчетам, связанным с различными средствами оплаты и финансовыми инструментами, включая акции, торговые облигации и прочие обязательства. Clearance and settlement transactions based on various means of payment and financial instruments including commercial stocks and bonds and other negotiable instruments.”
Дополнительная должность категории общего обслуживания (высший разряд) требуется в связи с увеличением числа операций по оплате путевых расходов, расчетам с поставщиками и обработке платежных ведомостей в Отделе счетов. An additional General Service (Principal level) post is required in view of the increasing number of transactions within the travel/vendor payments and payroll processing areas of the Accounts Division.
С использованием этих средств были завершены технические работы по ликвидации 60 шахт и разрезов, произведено погашение задолженности по расчетам с уволенными работниками ликвидируемых угледобывающих предприятий, осуществлены компенсационные выплаты работникам закрываемых шахтостроительных и вспомогательных организаций отрасли, многократно увеличено финансирование мероприятий по созданию безопасных условий работы и другие. In addition, it was, inter alia, possible to complete the engineering work for the closure of 60 mines, to pay off monies owed to dismissed miners and make compensation payments to employees of closed mine-construction and ancillary enterprises, and to increase several times over the amount spent on the creation of safe working conditions.
платежи и выплаты: выплата окладов и связанных с ними надбавок и пособий; обработка заявок на возмещение уплаченного подоходного налога; осуществление выплат сотрудникам в связи с прекращением службы в Организации; обработка платежной документации по расчетам с поставщиками и подрядчиками; обработка заявок на возмещение путевых расходов; и подготовка отчетов и ведомостей поступлений, включая ежегодные отчеты и ведомости Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций; Payments and disbursements: payment of salaries and related allowances and other benefits; processing of income tax reimbursements; payments to staff upon separation from the Organization; processing of payments to vendors and other contractors; processing of travel claims; and preparation of reports and statements of earnings, including annual United Nations Joint Staff Pension Fund reports and schedules;
Его аванс и окончательный расчет. His start and finish payments.
Способы расчетов: банковский перевод, WebMoney Payment options: wire transfer, WebMoney
О расчетах между компаниями [AX 2012] About cross-company payment settlements [AX 2012]
Способы расчетов: Банковский перевод и PayPal Payment options: Bank wire and PayPal
Способы расчетов: Кредитные карточки и PayPal Payment options: Credit cards, PayPal
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.