Beispiele für die Verwendung von "расчетного периода" im Russischen
Датой выставления счета является день после окончания расчетного периода.
The invoice date is the day after the end of your Billing Period.
Нормальное значение устанавливается равным средней цене покупки номенклатуры для расчетного периода (месяц, квартал и полугодие).
The normal value is then set to the average purchase price of items for the calculation period (month, quarter, or half year).
Она продлевается автоматически по завершении расчетного периода до тех пор, пока вы не отмените ее продление.
They're automatically renewed after each billing period, unless you cancel them.
При автоматическом расчете нормальное значение задается равным средней цене покупки номенклатур для расчетного периода (месяц, квартал или полугодие).
When calculated automatically, the normal value is set to the average purchase price of items for the calculation period (month, quarter, or half year).
Если вы приобретете лицензии в середине расчетного периода, первая выписка по счету может содержать неполную сумму.
If you buy new licenses in the middle of your billing period, your first billing statement might have a partial charge.
В течение недели Клиент может в Личном кабинете отслеживать суммарный текущий уровень своего инвестиционного оборота и текущее количество баллов, которое ему будет начислено после окончания расчетного периода.
For the duration of a week, the Client can, in real time, view a summary in myAlpari of their current investment and the bonus points that they have earned and which will be awarded at the end of the calculation period.
Если вы сделаете это до окончания текущего расчетного периода, средства за оставшиеся дни возвращены не будут.
We do not provide refunds or credits for partially elapsed billing periods.
В течение недели Клиент может в своем Личном кабинете отслеживать суммарный текущий уровень своего торгового оборота и текущее количество баллов, которое должно быть начислено после окончания расчетного периода.
For the duration of a week, the Client can, in real time, view a summary in myAlpari of their current trading turnover and the bonus points that they have earned and which will be awarded at the end of the calculation period.
Если вы откажетесь от подписки, плата за нее взиматься не будет. Доступ к YouTube Red сохранится до окончания текущего расчетного периода.
When you cancel your membership, you won't be charged again unless you re-subscribe, and your membership benefits will continue until the end of the billing period.
Если новая подписка включает платный канал, на который вы уже подписаны, мы автоматически отменим отдельную подписку на него в конце расчетного периода.
Don’t worry: if you subscribe to a channel that includes access to another channel that you’re already paying for, we’ll automatically cancel the individual channel subscription at the end of the billing period.
Плата за использование каждого плана взимается с момента приобретения подписки ежемесячно или ежегодно. При этом в конце расчетного периода подписка автоматически продлевается, а необходимая сумма списывается в соответствии с выбранным способом оплаты.
Our storage plans are billed on a monthly or yearly basis, and set to automatically renew the subscription at the end of each billing period and charge your payment method.
Расчетный период, за который рассчитываются данные для начисления баллов и компенсаций по купленным скидкам в рамках Программы лояльности, составляет одну неделю.
The calculation period, during which the data for awarding bonus points is collected, and refunds from discounts purchased as part of the Loyalty Program are calculated, is one week.
Расчетным периодом называется период времени с даты выставления последнего счета.
Billing Period is the time period since the last invoice date.
На странице 1 счета перечислены все кредиты за его расчетный период.
Page 1 of your invoice summarizes all credits for the invoice Billing Period.
На странице 1 счета перечислены все скидки за его расчетный период.
Page 1 of your invoice summarizes all discounts for the invoice Billing Period.
На странице 1 счета перечислены все отчисления за его расчетный период.
Page 1 of your invoice summarizes all charges for the invoice Billing Period.
Сальдо по счету указано в счете и является суммой, подлежащей оплате за определенный расчетный период.
Invoice balance is the amount shown on your invoice, and is only the amount due for that particular billing period.
Например, если расчетный период — с 15 января по 14 февраля, то датой выставления счета будет 15 февраля.
For example, if your Billing Period is Jan 15 – Feb 14, your Invoice Date is Feb 15.
Мы можем выставить вам один счет за несколько предыдущих расчетных периодов в отношении сумм, не оплаченных ранее.
We may bill you at the same time for more than one of your prior billing periods for amounts that haven't previously been processed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung