Beispiele für die Verwendung von "расщепляющихся материалов" im Russischen
Договор о запрещении производства расщепляющихся материалов способствовал бы достижению прогресса по ключевым разоруженческим установкам Заключительного документа 2000 года.
A cut-off treaty would facilitate progress on key disarmament outcomes of the 2000 final document.
Следует также совершенствовать систему контроля над всем комплексом проблем, связанных с ядерным оружием и технологиями, а также любой деятельностью в области мирного атома, чтобы не допустить использования расщепляющихся материалов в военных целях.
We need to improve the monitoring system regarding a whole range of problems relating to nuclear weapons and technology while at the same time ensuring that the nuclear atom is used for exclusively peaceful purposes, not for military purposes.
До заключения такого договора государства, обладающие ядерным оружием, должны объявить мораторий на производство таких материалов для использования при производстве оружия, а государства, не являющиеся участниками Договора, но имеющие ядерные объекты, должны незамедлительно прекратить производство расщепляющихся материалов для этих целей.
Pending the conclusion of such a treaty, nuclear-weapon States should declare a moratorium on the production of such materials for use in making weapons, and non-party States with nuclear facilities should immediately suspend the production of fissionable materials for that purpose.
В завершение представитель Южной Африки, присоединившись к предложению Канады в отношении пункта 3 разде- ла IV, предлагает, чтобы после слов " Трехсторонняя инициатива " было добавлено следующее пред- ложение: " для присоединения пяти государств, владеющих ядерным оружием, к аналогичным соглашениям и для обеспечения необратимого изъятия расщепляющихся материалов из программ вооружений ".
Lastly, associating himself with the Canadian proposal with regard to section IV, paragraph 3, he proposed that, after the words “Trilateral Initiative”, a phrase should be added along the following lines: “to cover the five nuclear-weapon-States in similar agreements and ensure the irreversible withdrawal of fissionable material from weapons programmes”.
В то же время мы сожалеем о том, что неконструктивное применение правила консенсуса является препятствием на пути принятия таких важных механизмов, как, например, протокол в области контроля за осуществлением Конвенции по биологическому и токсинному оружию или соглашения, касающегося договора о запрещении производства расщепляющихся материалов для военных целей.
At the same time, we regret the fact that obstructionist use of the rule of consensus has thus far impeded the adoption of such important mechanisms as the protocol for the verification of the Biological and Toxin Weapons Convention or agreement on a treaty for the prohibition of the production of fissionable materials for military purposes.
Договор о запрещении производства расщепляющихся материалов был бы также центральным и незаменимым элементом всякого режима проверки в интересах мира, свободного от ядерного оружия, и способствовал бы реализации содержащегося в Заключительном документе 2000 года призыва к наращиванию потенциала проверки в целях достижения и поддержания мира, свободного от ядерного оружия.
A cut-off treaty would also be a central and indispensable element of any verification regime for a world free of nuclear weapons, furthering the call in the 2000 final document for the development of verification capabilities for the achievement and maintenance of a nuclear-weapon-free world.
Я считаю, что один из самых безотлагательных сигналов, которые были направлены в ходе нашей работы и при обсуждении проекта резолюции Первого комитета в этом году — важно, чтобы в 2001 году мы преодолели нынешний тупик в работе Конференции по разоружению и незамедлительно начали переговоры по договору о прекращении производства расщепляющихся материалов и основную работу по другим пунктам повестки дня.
I believe that one of the most urgent messages that rang out loud and clear from the deliberations and draft resolutions of the First Committee this year, is the following: it is imperative that in 2001 we overcome the current impasse in the Conference on Disarmament and immediately start negotiations on a cut-off treaty and commence substantive work on other agenda items.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung