Exemples d'utilisation de "ратифицировавшего" en russe
Traductions:
tous943
ratify943
Для каждого государства, ратифицировавшего, принявшего и одобрившего настоящее Соглашение или присоединившегося к нему после сдачи на хранение третьего документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении, Соглашение вступает в силу на тридцатый день со дня сдачи на хранение документа этого государства о ратификации, принятии, одобрении или присоединении.
For each State that ratifies, accepts, approves or accedes to this Agreement after the deposit of the third instrument of ratification, acceptance, approval or accession, the Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the date of deposit by such State of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
Но США отказались ратифицировать Киотский протокол.
But the US refused to ratify the Kyoto Protocol.
Уганда ратифицировала Конвенцию против пыток в 1986.
Uganda ratified the Convention Against Torture in 1986.
А США даже не ратифицировали этот протокол.
And the United States never even ratified the agreement.
Грузия также ратифицировала оба Факультативных протокола к МПГПП.
Georgia has also ratified both Optional Protocols to ICCPR.
Поэтому чрезвычайно важно понимать, почему Договор следует ратифицировать.
So it is crucially important to understand why the Treaty deserves to be ratified.
Только две страны не ратифицировали - сейчас осталась только одна.
The only two countries that didn't ratify - and now there's only one.
Лидер Турции Реджеп Тайип Эрдоган ратифицировал соглашение на этой неделе.
Turkey's leader Recep Tayyip Erdogan ratified the agreement this week.
Из соответствующих конвенций МОТ Израиль ратифицировал конвенции № 100 и № 111.
Among the relevant ILO Conventions, Israel has ratified Conventions Nos. 100 and 111.
На самом деле, они даже не ратифицировали Конвенцию о правах ребенка.
In fact, it has not even ratified the Convention on the Rights of the Child.
И наконец, правительство ратифицировало Факультативный протокол к Конвенции в 2000 году.
Finally, the Government had ratified the Optional Protocol to the Convention in 2000.
ратифицировать ЮНКЛОС и исполнительные соглашения к ней или присоединиться к ним;
To ratify or accede to UNCLOS and its implementing agreements;
Сегодня 181 стран ратифицировали конвенцию и приняли внутренние законы, запрещающие подобную практику.
Today, 181 countries have ratified the convention and passed domestic laws that ban the practice.
Соглашение о ТТП ещё не ратифицировано всеми 11 оставшимися в нём участниками.
The TPP has not yet been ratified by all of its 11 remaining signatories.
Его члены разрабатывают законы, ратифицируют международные договоры и утверждают годовой национальный бюджет.
Its members draft legislation, ratify international treaties, and sign off on the nation’s annual budget.
Он также принял к сведению, что в 2001 году это Соглашение ратифицировала Финляндия.
It also noted that during 2001 Finland ratified its signature of the Agreement.
Но это ничего не решает, поскольку ни Франция, ни Италия не ратифицировали договор.
But this solves nothing, because neither France nor Italy will ratify the pact.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité