Beispiele für die Verwendung von "реабилитацию" im Russischen mit Übersetzung "rehabilitation"

<>
Интернатные учреждения позволяют обеспечить реабилитацию детей в стационарных условиях. The boarding establishments permit in-house rehabilitation of children.
К несчастью, боевые действия усилились и физическую реабилитацию приостановили. But as soon as the fighting intensified, the physical rehabilitation was suspended.
ортопедический центр закрыли, потому что физическую реабилитацию не сочли приоритетной. So the orthopedic center was closed because physical rehabilitation was not considered a priority.
Они также утверждают, что на их реабилитацию тратится слишком много средств. They also claim that we spend too many resources in their rehabilitation.
Государству-участнику следует гарантировать реабилитацию для жертв, включая соответствующую медицинскую и психологическую помощь. The State party should guarantee the rehabilitation of victims, including appropriate medical and psychological assistance.
[своевременное предоставление надлежащих и комплексных услуг (включая заблаговременное выявление, принятие мер и реабилитацию — Вьетнам) — Индия]; [Early provision of appropriate and comprehensive services (including early detection, intervention and rehabilitation — Viet Nam) — India];
Жертвы проходили психологическую, медицинскую, социальную реабилитацию в двух действующих временных убежищах UMCOR и НПО “Надежда и помощь”. Victims have undergone psychological, medical and social rehabilitation in two operational temporary shelters of UMCOR and the NGO Hope and Help.
Проекты оказания помощи инвалидам предусматривают их реабилитацию на основе общин, организацию небольших рыболовных артелей и профессиональную подготовку. Projects to benefit handicapped persons involved community-based rehabilitation, small-scale fishing enterprises and occupational training.
После ареста они предаются суду и заключаются в тюрьму, где они проходят реабилитацию; ряд таких лиц был помилован. When they are arrested, they are tried and imprisoned, where they undergo rehabilitation; a number of them have been pardoned.
Статья 46 гарантирует уважение физической, моральной и психической неприкосновенности лиц и обеспечивает реабилитацию жертв пыток, страдающих от осложнений. Article 46 guaranteed respect for the physical, moral and mental integrity of persons, and provided rehabilitation for torture victims suffering from sequelae.
Например, они могут проходить лечение, реабилитацию, получать вспомогательные средства, такие как трости, инвалидные кресла, оплату транспорта и т. д. For example, they may receive treatment, health rehabilitation, artificial organs such as sticks, wheel chairs, transportation fees, and other things.
Это значительно затрудняет реабилитацию проституток и попытки поставить под контроль проституцию в плане разработки, осуществления и проведения последующих мероприятий. This makes rehabilitation and attempts at controlling prostitution much more difficult to devise, implement and for follow-up.
Министерство здравоохранения оказывает весь комплекс медицинских услуг, охватывающих профилактику, оздоровление, лечение и реабилитацию, цель которых- улучшение состояния здоровья населения. The Ministry of Health is providing comprehensive health services, covering prevention, improvement of health standards, cure and rehabilitation to improve health conditions of the people.
обеспечить предоставление жертвам пыток и жестокого обращения справедливой и надлежащей компенсации, включая финансовую компенсацию, реабилитацию и медицинское и психологическое лечение; Ensure that fair and adequate compensation, including financial indemnification, rehabilitation, and medical and psychological treatment are provided to the victims of torture and ill-treatment;
Осуществляемый в настоящее время Генеральный план общественной безопасности охватывает широкий круг проблем, включая полицейскую и судебную системы, профилактику и реабилитацию. The Master Plan for Citizens'Safety currently being implemented covered a broad range of areas involving the police and justice system, including prevention and rehabilitation.
Согласно этому плану, лица, пострадавшие от несчастных случаях (включая пытки), могут получить компенсацию за лечение, реабилитацию и другие формы помощи. Under the Scheme, persons who suffer personal injury by accident (including torture) can obtain compensation for medical treatment, rehabilitation, and other forms of assistance.
Больничное обслуживание будет ориентировано на быструю и эффективную диагностику, лечение и реабилитацию с целью скорейшего возвращения пациентов в их домашнюю обстановку. Hospital care will be orientated towards rapid and effective diagnosis, therapy and rehabilitation, aimed at the fastest possible return of patients to their home environment.
Возможно, Бо и сядет в тюрьму, но он сохраняет некоторые шансы на политическую реабилитацию, если в Китае вдруг резко изменится ситуация. Bo may be heading to jail, but he retains some chance of political rehabilitation should things change dramatically in China.
Итак, его необходимо наказать, потому что когда проводится дисциплинарное взыскание, смех прекращается на какое-то время, а потом продолжается, несмотря на реабилитацию. Well, he will have to be disciplined because when the disciplining has to be done, then the laughter stops for that amount of time, then continues, rehabilitation notwithstanding.
Даже в Западной Европе, где тюремная система в большей мере ориентирована на реабилитацию преступников, чем в других странах, периодически разражаются грандиозные скандалы. Even in Western Europe, which boasts the most rehabilitation-oriented penal systems, ghastly scandals periodically erupt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.