Beispiele für die Verwendung von "реализация" im Russischen mit Übersetzung "implement"
Übersetzungen:
alle3290
implementation1658
implementing389
implement351
realization293
sale131
realisation42
disposal32
selling14
actualizing2
andere Übersetzungen378
Реализация DMARC для исходящей почты из Office 365
Implement DMARC for outbound mail from Office 365
управление изменениями: разработка и реализация комплексной системы управления изменениями;
Change management: identify and implement a complete change management framework;
реализация экономичной системы извлечения с использованием канбанов для уведомления о требованиях спроса;
Implement a lean pull system by using kanbans to signal demand requirements.
реализация экономичной системы пополнения с использованием канбанов для уведомления о требованиях спроса;
Implement a lean replenishment system by using kanbans to signal demand requirements
Следовательно, ключевым моментом для сегодняшней ООН является не выработка новых целей, а реализация уже поставленных.
The key for today's UN, therefore, is not to create more goals, but to implement those that have been set.
Одним из лучших способов укрепить режим нераспространения сейчас стала бы полная реализация уже достигнутых соглашений.
One of the best ways to strengthen the non-proliferation regime now would be to implement fully the agreements that have already been reached.
Более того, необходимые реформы настолько обширны, что их реализация находится за пределами возможностей большинства развивающихся стран.
Moreover, the required reforms are so wide-ranging that they are beyond the means of most developing countries to implement.
Дополнительные сведения о синхронизации паролей см. в статье Службы синхронизации Azure AD Connect: реализация синхронизации паролей.
For more information about password synchronization, see Azure AD Connect sync: Implement password synchronization
Обработка волны — создание, реализация и запуск в производство с помощью запланированной пакетной или ручной обработки волн.
Wave processing - Create, implement, and release work using batch-scheduled or manual processing of waves.
Партнерство и внедрение: Формулировка и реализация обязательств членов РГИТ в области сотрудничества и разработки и внедрения технологий использования ископаемых топлив с нулевым уровнем выбросов.
Collaboration and Deployment: Forge and implement WPFF member commitments to collaborate and develop and deploy zero emissions technologies for fossil fuels.
Для Грузии сулит перспективы реализация плана Маршалла - плана с определением стратегической линии экономического развития и указанием основные этапов, - открывающим перед правительством возможность разработать и внедрить жизнеспособную программу.
A Georgian Marshall Plan, with a strategic economic development plan and specified milestones, holds promise because the government would be able and willing to design and implement a viable program.
В этих условиях неотложной становится реализация комплексных мер по противодействию афганскому наркотрафику, в том числе в плане создания и укрепления уже существующих поясов безопасности в контексте международного и регионального сотрудничества.
In such circumstances, we must implement a range of measures to counter Afghan drug trafficking, including the creation and strengthening of existing security buffer zones in the context of international and regional cooperation.
Сведения о том, как синхронизировать пароли пользователей локального экземпляра службы Active Directory и облачного экземпляра службы Azure Active Directory, см. в статье Реализация синхронизации паролей с помощью Azure AD Connect Sync.
To learn how to synchronize user password from on premises AD to Azure AD, see Implement password synchronization with Azure AD Connect sync.
Огромное значение имеет также реализация глобальных стратегий и инициатив, нацеленных на обеспечение потока информации, технологий и проведение исследований, которые, в свою очередь, имеют решающее значение для планирования международной стратегии наращивания потенциала в развивающихся странах.
It was also essential to implement global policies and initiatives aimed at ensuring the flow of information, technology and research, which were essential for planning the international strategy for capacity-building in the developing countries.
Предлагаемое увеличение ресурсов Центральных учреждений для целей управления имуществом в других странах позволит укрепить повседневное руководство, необходимое для проведения стратегического обзора основных фондов и осуществления первоначальных концептуальных и финансовых инициатив, от которых зависит будущая реализация утвержденных строительных проектов в периферийных отделениях.
The proposed and strengthened overseas property management resources at Headquarters will strengthen the day-to-day leadership necessary to guide both the strategic capital review and the initial conceptual and financial initiatives necessary to implement approved future construction projects at offices away from Headquarters.
Этот проект направлен на укрепление демократической системы и принципа господства права при обеспечении надлежащего уважения прав человека в Эквадоре путем усиления потенциала Эквадора с целью разработки и осуществления национального плана действия по правам человека, реализация которого будет координироваться и контролироваться национальной комиссией.
The project aims at strengthening the democratic system and the rule of law with due respect for human rights in Ecuador, by reinforcing the Ecuadorean capacity to develop and implement a national plan of action for human rights, to be coordinated and monitored by a national commission.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung