Beispiele für die Verwendung von "реализована" im Russischen
Эта возможность реализована одинаково во всех веб-приложениях.
It works the same in all the online apps.
В версии 1.8 реализована функция выхода из системы.
With v1.8 we have introduced the Sign Out option.
Реализована совместимость форматов NGUID и EUI64 для устройств NVMe.
Adds compatibility for NGUID and EUI64 ID formats for NVMe devices.
В сервере Exchange реализована поддержка перечисленных ниже групп рассылки.
Exchange supports the following types of distribution groups:
Вскоре после этого была реализована идея установления в Варшаве марионеточного правительства.
Soon after, the idea of establishing a puppet regime in Warsaw took root.
Реализована дополнительная защита для 32-разрядных (x86) выпусков Windows 10, версия 1709.
Provides additional protections for 32-bit (x86) versions of Windows 10, version 1709.
Простая организация Exchange может быть реализована в любом из двух следующих вариантов:
The simple Exchange organization contains either:
Реализована технология Office Mix, обновлены журнал версий, разрешение экрана и многое другое.
There's Office Mix and upgrades for version history, video resolution, and more.
Данная концепция универсальна, но может быть реализована лишь по-настоящему трансформированным НАТО.
The concept is generic, but could be used best by a truly transformed NATO.
Но надежда на то, что это обеспечит большую стабильность, не была реализована.
But the hope that this would ensure greater stability has been unfulfilled.
В некоторых новых моделях телефонов с Windows реализована функция защиты от сброса.
Some newer Windows Phone models offer reset protection.
Эта последняя мера уже реализована в некоторых странах, например, в Дании и Швеции.
This last step is one that some countries, such as Denmark and Sweden, have already taken.
В Windows Server 2012 реализована новая версия протокола SMB 3.0 со следующими возможностями:
Windows Server 2012 introduces the new 3.0 version of the SMB protocol with the following features:
Эта идея будет реализована через общественную систему образования и профинансирована бюджетными деньгами, но останется независимой.
And all of this will be done within the public system, funded by public money, but independently run.
Гражданское общество – это один из ключевых методов, посредством которого наша человеческая натура может быть реализована в своей полноте.
Civil society is one of the key ways in which our human nature can be exercised in its entirety.
Они убеждены, что их мечта о флибустьерской, глобальной Британии может быть реализована только при полном разрыве с Европой.
They are convinced that their vision of a buccaneering, global Britain can be achieved only with a clean break from Europe.
Примечание: Эта функция реализована одинаково в Word, Excel и PowerPoint, но описанные ниже действия относятся к приложению Word.
Note: Comments work similarly in Word, Excel, and PowerPoint. However, the following steps are specific to Word.
Во всех версиях нового Office для компьютеров с Windows реализована технология потоковой передачи, позволяющая использовать приложения Office еще до завершения установки.
All versions of the new Office for Windows PCs use a streaming technology that lets you begin to use Office applications before installation is complete.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung