Beispiele für die Verwendung von "реальным" im Russischen
Übersetzungen:
alle5840
real5128
actual485
practical74
practicable11
realizable3
andere Übersetzungen139
Но станет ли "возможное" реальным остается открытым вопросом.
But whether "possible" becomes "eventual" remains very much an open question.
Могла ли встреча с реальным человеком оправдать мои ожидания?
Could the reality of the man possibly match my expectations?
Цель - состыковать почасовую подачу энергии [с её реальным использованием].
We want to match the hour-by-hour power supply.
Какие различия между демо версией счета и реальным счетом?
What's the difference between a practice and live trading account?
Дино, Машина и Эдди сняли фильм с реальным убийством, так?
Dino and Machine and Eddie made a snuff film, right?
Финансово у ПСЖ есть средства, чтобы сделать этот проект реальным.
Financially, PSG has the means to make it happen.
Но история доказывает, что это не приводит автоматически к реальным действиям.
But history proves that this does not automatically lead to action.
Идеи постепенно создают идеологию, и затем политику, приводящую к реальным действиям.
Slowly ideas lead to ideology, lead to policies that lead to actions.
В результате возник значительный разрыв между потенциалом СДР и реальным положением.
The result is a substantial gap between the SDR’s potential and its performance.
И призывы к наказанию таких людей ведут к реальным социальным последствиям.
It is not rational to impose such punishment when the consequences, far from preventing future crimes, may incite or cause greater or new social damage.
И это означает необходимость создания структурной политики, отвечающей реальным условиям жизни.
And it means framing policies that are appropriate to conditions on the ground.
Как и во многих несчастливых браках, развод здесь не является реальным вариантом.
As with many unhappy marriages, divorce is not an option.
Самым значительным реальным препятствием осуществлению этих планов могут оказаться государственные бюджеты этих стран.
Many countries - including the Czech Republic, Hungary, and Poland - run large budget deficits and need to implement medium-term reforms to make their pension systems sustainable and to overhaul overly generous social security systems.
Легко понять, почему, вопреки реальным данным, предустановленные формулы так привлекательны для монетарных властей.
It’s easy to see why, despite the data, predetermined formulas are attractive to monetary policymakers.
С течением времени станет всё более реальным из клеток собственной кожи реплицировать части тела.
Increasingly, over time, this will be possible from our own skin - able to replicate parts of the body.
Таким образом, в случае возникновения разногласий интеграция была бы реальным стимулом их мирного урегулирования.
So integration was hedged by realism in case things went wrong.
«Эй, включи фонарик», — громко советует мне Oculus, делая этот альтернативный мир еще более реальным.
"Hey, turn on your flashlight," the Oculus rep says, just loud enough to break reality into this alternate world.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung