Beispiele für die Verwendung von "ревизионных" im Russischen
принимает к сведению доклад Генерального секретаря о Руководящих указаниях в отношении стандартов внутреннего контроля, принимая во внимание Руководящие указания, одобренные Международной организацией высших ревизионных учреждений, который содержится в документе A/54/427 ".
“Takes note of the report of the Secretary-General on the Guidelines for Internal Control Standards, taking into account the Guidelines approved by the International Organization of Supreme Audit Institutions, contained in document A/54/427”.
Показатели и технический инструментарий (например, стандарты или единицы измерения) и данные для количественной оценки степени коррупции в наших обществах являются недостаточно хорошо разработанными, и в то же время следует обратить внимание на мнение высших ревизионных учреждений о том, что происходит общее распространение этого явления во всех секторах, в новых и разнообразных формах.
Indicators and technical elements (such as standards or units of measurement) and data for assessing the degree of corruption in our societies in a quantitative way are inadequate, although attention should be drawn to the perception of the supreme audit institutions regarding the generalization of the phenomenon in all sectors, in new and diverse forms.
оценка адекватности и эффективности внутренних и внешних ревизионных служб;
Assessing the adequacy and effectiveness of internal and external audit services;
Сектор ревизионных служб планирует заполнить все штатные вакансии к декабрю 2004 года.
The Audit Services Branch expects to have a full complement of staff by December 2004.
Сектор ревизионных служб санкционировал создание должностей одного начальника, четырех ревизоров и двух вспомогательных работников.
The Audit Services Branch had authorized posts for one chief, four audit specialists and two support staff.
В 2000 году Генеральному директору было представлено в общей сложности 14 ревизионных комментариев по организационным вопросам.
In 2000, a total of 14 audit comments were provided to the Director-General on organizational issues.
включение критерия эффективности в ревизионные цели, где это возможно, на основе оценки эффективности и действенности ревизионных процессов;
Including efficiency in audit objectives where appropriate, by considering an evaluation of the effectiveness and efficiency of processes during the audit;
Создание Сектора ревизионных служб в ЮНФПА также способствует проведению между руководителями и внутренними ревизорами консультаций по вопросам контроля.
The establishment of the Audit Services Branch within UNFPA also facilitates consultation between managers and internal auditors concerning control issues.
Комиссия отметила, что в 2005 году был изменен формат контрольного отчета ПРООН: в него теперь включен показатель выполнения ревизионных рекомендаций.
The Board noted that, during 2005, the UNDP Balance Score Card was revised to include a rating for the implementation of audit recommendations.
Он проводит заседания по крайней мере два раза в год с учетом практики ревизионных комитетов в международных организациях, а также в отрасли.
It shall meet at least twice a year, bearing in mind practice for audit committees in international organizations as well as industry practice.
К концу 2004 года Сектор ревизионных служб подготовит контрольный перечень, с тем чтобы помочь страновым отделениям в осуществлении контроля за соблюдением установленных требований.
By the end of 2004, the Audit Services Branch will develop a checklist of the standard requirements in order to assist country offices in monitoring compliance with the requirements.
Когда публикуется доклад о ревизии, он, а также отдельные рекомендации и замечания руководства вносятся в базу данных, которую ведут сотрудники Сектора ревизионных служб.
When an audit report is issued, the report, the individual recommendations and the comments from management are entered in the database maintained by staff of the Audit Services Branch.
В нем предусматривается проведение периодических ревизионных проверок операций в конкретных странах, которые осуществляются с учетом масштаба и характера операций и связанных с ними потенциальных рисков.
The plan includes periodic audit reviews of country operations, which are carried out depending on the size and nature of the operation and the potential risks involved.
При проведении обзора 458 докладов о ревизиях по проектам, исполняемым правительствами и неправительственными организациями в 67 отделениях, Сектор ревизионных служб отметил следующие моменты. Таблица I
In its review of 458 audit reports for projects executed by Governments and NGOs in 67 offices, the Audit Services Branch made note of the following points.
ЮНФПА будет по-прежнему заниматься укреплением процедур ответственности и гарантий путем совершенствования подходов к проведению проверок и расследований, реорганизации внутренних ревизионных и надзорных служб ЮНФПА.
UNFPA will continue to strengthen the accountability and assurance processes by updating its approach to audit and investigation and reorganizing the internal audit and oversight services in UNFPA.
Контролер представил документ EC/60/SC/CRP.4 о последующих мерах, принятых Управлением в связи с рекомендациями Комиссии ревизоров в отношении ревизионных отчетов за предыдущие годы.
The Controller presented document EC/60/SC/CRP.4 on follow-up measures taken by the Office in respect of recommendations by the Board of Auditors concerning previous years'audit reports.
Начиная с усиления ревизионных институтов в Африке и заканчивая усилением процедур осуществления закупок и выдачи подрядов в Азии, работа Банка в области борьбы с коррупцией является повседневной действительностью.
From enhancing audit institutions in Africa to strengthening procurement procedures in Asia, the Bank’s work to combat corruption is an everyday reality.
Группа принимала участие в работе 32-го совещания представителей внутренних ревизионных служб организаций системы Организации Объединенных Наций и многосторонних финансовых учреждений, которое состоялось в Бангкоке в июне 2001 года.
The Unit participated in the 32nd meeting of the representatives of internal audit services of the United Nations organizations and multilateral financial institutions, held in Bangkok in June 2001.
На конец 2007 года УРР имело в своем штатном расписании 53 должности, пять из которых были вакантными: две — в региональных центрах ревизионных услуг (Малайзия и Панама) и три — в штаб-квартире.
As of the end of 2007, OAI had 53 posts, five of which were vacant: two in regional audit services centres (Malaysia and Panama) and three at headquarters.
Сектор ревизионных служб подготовил также контрольный перечень стандартных требований, с тем чтобы помочь страновым отделениям в осуществлении контроля за соблюдением установленных требований, и 10 марта 2005 года распространил его среди страновых отделений.
The Audit Services Branch also developed a checklist of standard requirements to assist country offices in monitoring compliance with the requirements and communicated it to country offices on 10 March 2005.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung